A sermon touching the use of humane learning preached in Mercers-Chappel at the funeral of that learned gentleman, Mr. John Langley, late school-master of Pauls School in London, on the 21 day of September, 1657 / by Ed. Reynolds ...

Reynolds, Edward, 1599-1676
Publisher: Printed by T N for George Thomason
Place of Publication: London
Publication Year: 1658
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A57163 ESTC ID: R9227 STC ID: R1287
Subject Headings: Church of England; Funeral sermons; Langley, John, d. 1657; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 196 located on Page 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For this it was that Tertullian calleth Philosophers the Patriarchs of Hereticks, and that the Apostle exhorteth us to take heed no man spoil us through philosophy and vain deceit, Col. 2.8. He meaneth not solid philosophy, the genuine issue of Right Reason; For this it was that Tertullian calls Philosophers the Patriarchs of Heretics, and that the Apostle exhorteth us to take heed no man spoil us through philosophy and vain deceit, Col. 2.8. He means not solid philosophy, the genuine issue of Right Reason; p-acp d pn31 vbds d np1 vvz n2 dt n2 pp-f n2, cc cst dt n1 vvz pno12 p-acp vvb n1 dx n1 vvb pno12 p-acp n1 cc j n1, np1 crd. pns31 vvz xx j n1, dt j n1 pp-f j-jn n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Colossians 2.8; Colossians 2.8 (ODRV); Mark 50.2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Colossians 2.8 (ODRV) - 0 colossians 2.8: beware lest any man deceiue you by philosophie, & vaine fallacie; that the apostle exhorteth us to take heed no man spoil us through philosophy and vain deceit, col True 0.789 0.772 0.215
Colossians 2.8 (Geneva) colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. that the apostle exhorteth us to take heed no man spoil us through philosophy and vain deceit, col True 0.707 0.939 0.546
Colossians 2.8 (AKJV) colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: that the apostle exhorteth us to take heed no man spoil us through philosophy and vain deceit, col True 0.706 0.936 0.561
Colossians 2.8 (Tyndale) colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. that the apostle exhorteth us to take heed no man spoil us through philosophy and vain deceit, col True 0.669 0.705 1.324
Colossians 2.8 (AKJV) colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: for this it was that tertullian calleth philosophers the patriarchs of hereticks, and that the apostle exhorteth us to take heed no man spoil us through philosophy and vain deceit, col. 2.8. he meaneth not solid philosophy, the genuine issue of right reason False 0.64 0.842 0.597
Colossians 2.8 (AKJV) colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: for this it was that tertullian calleth philosophers the patriarchs of hereticks, and that the apostle exhorteth us to take heed no man spoil us through philosophy and vain deceit, col True 0.63 0.893 0.299
Colossians 2.8 (Geneva) colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. for this it was that tertullian calleth philosophers the patriarchs of hereticks, and that the apostle exhorteth us to take heed no man spoil us through philosophy and vain deceit, col. 2.8. he meaneth not solid philosophy, the genuine issue of right reason False 0.63 0.833 0.581
Colossians 2.8 (Geneva) colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. for this it was that tertullian calleth philosophers the patriarchs of hereticks, and that the apostle exhorteth us to take heed no man spoil us through philosophy and vain deceit, col True 0.626 0.871 0.29




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Col. 2.8. Colossians 2.8