Titus 3.4 (AKJV) |
titus 3.4: but after that the kindnesse and loue of god our sauiour toward man appeared, |
but after that the kindness and love of god our saviour had appeared to mankind |
True |
0.88 |
0.929 |
0.656 |
Titus 3.4 (Geneva) |
titus 3.4: but when that bountifulnesse and that loue of god our sauiour toward man appeared, |
but after that the kindness and love of god our saviour had appeared to mankind |
True |
0.859 |
0.506 |
0.656 |
Titus 3.4 (Tyndale) |
titus 3.4: but after that the kyndnes and love of oure saveoure god to manwarde appered |
but after that the kindness and love of god our saviour had appeared to mankind |
True |
0.856 |
0.645 |
2.076 |
Titus 3.4 (Geneva) |
titus 3.4: but when that bountifulnesse and that loue of god our sauiour toward man appeared, |
as much as if it had been said, here was the great demonstration of divine love, that god sent his son. god in christ is god manifesting himself all love, all grace, all kindness, and compassion to poor sinners. hence is that expression tit. 3.4. but after that the kindness and love of god our saviour had appeared to mankind. the words are emphatical |
False |
0.834 |
0.401 |
0.957 |
Titus 3.4 (AKJV) |
titus 3.4: but after that the kindnesse and loue of god our sauiour toward man appeared, |
as much as if it had been said, here was the great demonstration of divine love, that god sent his son. god in christ is god manifesting himself all love, all grace, all kindness, and compassion to poor sinners. hence is that expression tit. 3.4. but after that the kindness and love of god our saviour had appeared to mankind. the words are emphatical |
False |
0.827 |
0.901 |
0.957 |
Titus 3.4 (ODRV) |
titus 3.4: but when the benignitie and kindnes toward man of our sauiour god appeared: |
but after that the kindness and love of god our saviour had appeared to mankind |
True |
0.821 |
0.57 |
0.656 |
Titus 3.4 (Tyndale) |
titus 3.4: but after that the kyndnes and love of oure saveoure god to manwarde appered |
as much as if it had been said, here was the great demonstration of divine love, that god sent his son. god in christ is god manifesting himself all love, all grace, all kindness, and compassion to poor sinners. hence is that expression tit. 3.4. but after that the kindness and love of god our saviour had appeared to mankind. the words are emphatical |
False |
0.787 |
0.566 |
4.01 |
Titus 3.4 (ODRV) |
titus 3.4: but when the benignitie and kindnes toward man of our sauiour god appeared: |
as much as if it had been said, here was the great demonstration of divine love, that god sent his son. god in christ is god manifesting himself all love, all grace, all kindness, and compassion to poor sinners. hence is that expression tit. 3.4. but after that the kindness and love of god our saviour had appeared to mankind. the words are emphatical |
False |
0.766 |
0.238 |
0.957 |
Titus 3.4 (Vulgate) |
titus 3.4: cum autem benignitas et humanitas apparuit salvatoris nostri dei, |
but after that the kindness and love of god our saviour had appeared to mankind |
True |
0.748 |
0.255 |
0.0 |
Titus 2.11 (ODRV) |
titus 2.11: for the grace of god our sauiour hath appeared to al men: |
but after that the kindness and love of god our saviour had appeared to mankind |
True |
0.717 |
0.174 |
0.626 |
1 John 4.9 (AKJV) |
1 john 4.9: in this was manifested the loue of god towards vs, because that god sent his only begotten sonne into the world, that we might liue through him. |
as much as if it had been said, here was the great demonstration of divine love, that god sent his son |
True |
0.661 |
0.48 |
0.301 |
1 John 4.9 (Geneva) |
1 john 4.9: herein was that loue of god made manifest amongst vs, because god sent that his onely begotten sonne into this world, that we might liue through him. |
as much as if it had been said, here was the great demonstration of divine love, that god sent his son |
True |
0.653 |
0.426 |
0.294 |