Christ dying and drawing sinners to himself, or, A survey of our Saviour in his soule-suffering, his lovelynesse in his death, and the efficacie thereof in which some cases of soule-trouble in weeke beleevers ... are opened ... delivered in sermons on the Evangel according to S. John Chap. XII, vers. 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 ... / by Samuel Rutherford.

Rutherford, Samuel, 1600?-1661
Publisher: Printed by J D for Andrew Crooke
Place of Publication: London
Publication Year: 1647
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A57963 ESTC ID: R28117 STC ID: R2373
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John XII, 27-33; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5884 located on Page 306

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The word of alluring is NONLATINALPHABET seductus, deceptus fuit ; to be beguiled; and the Hebrew is, I will beguile, or deceive her; as Deut ▪ 11.26. Take heed to your selves that your heart be not deceived. The word of alluring is seductus, deceptus fuit; to be beguiled; and the Hebrew is, I will beguile, or deceive her; as Deuteronomy ▪ 11.26. Take heed to your selves that your heart be not deceived. dt n1 pp-f j-vvg vbz fw-la, fw-la fw-la; pc-acp vbi vvn; cc dt njp vbz, pns11 vmb vvi, cc vvi pno31; p-acp fw-fr ▪ crd. vvb n1 p-acp po22 n2 cst po22 n1 vbb xx vvn.
Note 0 The learned Gentleman M. Ed. Liegh in Critica Sacra on the old Test. thinketh, not without good reason, that the Greek word NONLATINALPHABET, to perswade, comes from this. The learned Gentleman M. Ed. Liegh in Critica Sacra on the old Test. Thinketh, not without good reason, that the Greek word, to persuade, comes from this. dt j n1 n1 np1 np1 p-acp fw-gr fw-la p-acp dt j np1 vvz, xx p-acp j n1, cst dt jp n1, pc-acp vvi, vvz p-acp d.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 11.16 (AKJV); Deuteronomy 11.26; Hosea 2.14; Hosea 2.14 (Douay-Rheims); Psalms 116.6; Psalms 116.6 (AKJV); Psalms 116.6 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Deuteronomy 11.16 (AKJV) deuteronomy 11.16: take heede to your selues, that your heart be not deceiued, and ye turne aside, and serue other gods, and worship them: take heed to your selves that your heart be not deceived True 0.675 0.863 0.194
Deuteronomy 11.16 (AKJV) deuteronomy 11.16: take heede to your selues, that your heart be not deceiued, and ye turne aside, and serue other gods, and worship them: the word of alluring is seductus, deceptus fuit ; to be beguiled; and the hebrew is, i will beguile, or deceive her; as deut # 11.26. take heed to your selves that your heart be not deceived False 0.636 0.641 0.388




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Deut 11.26. Deuteronomy 11.26