A plat for mariners, or, The seaman's preacher delivered in several sermons upon Jonah's voyage by John Ryther ...

Ryther, John, 1634?-1681
Publisher: Printed by A M for Dorman Newman
Place of Publication: London
Publication Year: 1672
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A58036 ESTC ID: R33862 STC ID: R2442
Subject Headings: Sailors; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1618 located on Page 146

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text now, will I cry like a Travelling woman, I will destroy and devour at once, or swallow up (as the words is) altogether. Long deferr'd Judgments are swallowing-up Judgments, now, will I cry like a Traveling woman, I will destroy and devour At once, or swallow up (as the words is) altogether. Long deferred Judgments Are swallowing-up Judgments, av, vmb pns11 vvb av-j dt j-vvg n1, pns11 vmb vvi cc vvi p-acp a-acp, cc vvb a-acp (c-acp dt n2 vbz) av. av-j vvn n2 vbr j n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 42.14; Isaiah 42.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 42.14 (AKJV) - 1 isaiah 42.14: now wil i cry like a trauailing woman, i will destroy and deuoure at once. now, will i cry like a travelling woman, i will destroy and devour at once True 0.91 0.968 0.688
Isaiah 42.14 (Geneva) isaiah 42.14: i haue a long time holden my peace: i haue beene still and refrained my selfe: nowe will i crie like a trauailing woman: i will destroy and deuoure at once. now, will i cry like a travelling woman, i will destroy and devour at once True 0.753 0.946 0.475
Isaiah 42.14 (AKJV) - 1 isaiah 42.14: now wil i cry like a trauailing woman, i will destroy and deuoure at once. now, will i cry like a travelling woman, i will destroy and devour at once, or swallow up (as the words is) altogether. long deferr'd judgments are swallowing-up judgments, False 0.722 0.96 0.688
Isaiah 42.14 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 42.14: i will destroy, and swallow up at once. now, will i cry like a travelling woman, i will destroy and devour at once True 0.709 0.858 0.0
Isaiah 42.14 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 42.14: i will destroy, and swallow up at once. now, will i cry like a travelling woman, i will destroy and devour at once, or swallow up (as the words is) altogether. long deferr'd judgments are swallowing-up judgments, False 0.694 0.866 1.894
Isaiah 42.14 (Geneva) isaiah 42.14: i haue a long time holden my peace: i haue beene still and refrained my selfe: nowe will i crie like a trauailing woman: i will destroy and deuoure at once. now, will i cry like a travelling woman, i will destroy and devour at once, or swallow up (as the words is) altogether. long deferr'd judgments are swallowing-up judgments, False 0.66 0.879 0.95




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers