The Second and last collection of the late London ministers farewel sermons preached by Dr. Seaman, Dr. Bates, Mr. Caryll, [brace] Mr. Brooks, Mr. Venning, and Mr. Mead ; to which is added a farewell sermon preached at Dedham in Essex by Mr. Matthew Newcomen ; as also Mr. Lyes sermon at the conclusion of the last morning-exercise at All-hallows in Lumbard-street, being a summary rehearsal of the whole monthly-lectures.

Bates, William, 1625-1699
Brooks, Thomas, 1608-1680
Caryl, Joseph, 1602-1673
Lye, Thomas, 1621-1684
Mead, Matthew, 1630?-1699
Newcomen, Matthew, 1610?-1669
Seaman, Lazarus, d. 1675
Venning, Ralph, 1621?-1674
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1663
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A58958 ESTC ID: R41075 STC ID: S2257
Subject Headings: Dissenters, Religious -- England; Farewell sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3510 located on Page 259

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Wherefore I take you to record this day that I am pure from the blood of all men, Wherefore I take you to record this day that I am pure from the blood of all men, c-crq pns11 vvb pn22 pc-acp vvi d n1 cst pns11 vbm j p-acp dt n1 pp-f d n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 20.25 (AKJV); Acts 20.26 (AKJV); Acts 20.27 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 20.26 (AKJV) acts 20.26: wherefore i take you to record this day, that i am pure from the blood of all men. wherefore i take you to record this day that i am pure from the blood of all men, False 0.896 0.975 2.167
Acts 20.26 (Geneva) acts 20.26: wherefore i take you to recorde this day, that i am pure from the blood of all men. wherefore i take you to record this day that i am pure from the blood of all men, False 0.893 0.975 0.886
Acts 20.26 (Tyndale) acts 20.26: wherfore i take you to recorde this same daye that i am pure from the bloude of all men. wherefore i take you to record this day that i am pure from the blood of all men, False 0.87 0.972 0.25
Acts 20.26 (ODRV) acts 20.26: wherefore i take you to witnesse this present day that i am cleere from the bloud of al. wherefore i take you to record this day that i am pure from the blood of all men, False 0.832 0.959 0.239
Acts 20.26 (Vulgate) acts 20.26: quapropter contestor vos hodierna die, quia mundus sum a sanguine omnium. wherefore i take you to record this day that i am pure from the blood of all men, False 0.715 0.17 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers