A sermon at the funeral of Mr. Christopher Glascock, the late eminent school-master of Felsted in Essex preached there Jan. 22, 1689/90, by William Shelton ...

Shelton, William, d. 1699
Publisher: Printed for N Ranew and J Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1690
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A59653 ESTC ID: R38233 STC ID: S3100
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Thessalonians, 1st, IV, 17; Funeral sermons; Glascock, Christopher, d. 1689 or 90; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 239 located on Page 19

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text if we be followers of them who through Faith and Patience inherit the Promises. if we be followers of them who through Faith and Patience inherit the Promises. cs pns12 vbb n2 pp-f pno32 r-crq p-acp n1 cc n1 vvi dt vvz.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Thessalonians 4.17 (Tyndale); Hebrews 6.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. if we be followers of them who through faith and patience inherit the promises False 0.834 0.944 0.916
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. if we be followers of them who through faith and patience inherit the promises False 0.829 0.937 0.916
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. if we be followers of them who through faith and patience inherit the promises False 0.804 0.912 1.823
Hebrews 6.12 (Vulgate) hebrews 6.12: ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia haereditabunt promissiones. if we be followers of them who through faith and patience inherit the promises False 0.783 0.746 0.0
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. if we be followers of them who through faith and patience inherit the promises False 0.754 0.83 0.0
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. we be followers of them who through faith True 0.627 0.788 0.196
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. we be followers of them who through faith True 0.626 0.841 0.196
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. we be followers of them who through faith True 0.612 0.538 0.0
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. we be followers of them who through faith True 0.6 0.329 0.196




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers