Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | And these times want not those NONLATINALPHABET (as the Hebrew Phrase is) men of blouds, whose feet are swift to shed bloud, who make no more of taking away mens lives then of cutting off the heads, of Poppies: | And these times want not those (as the Hebrew Phrase is) men of bloods, whose feet Are swift to shed blood, who make no more of taking away men's lives then of cutting off the Heads, of Poppies: | cc d n2 vvb xx d (c-acp dt njp n1 vbz) n2 pp-f n2, rg-crq n2 vbr j pc-acp vvi n1, r-crq vvb av-dx dc pp-f vvg av ng2 n2 av pp-f vvg a-acp dt n2, pp-f n2: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Romans 3.15 (ODRV) | romans 3.15: their feet swift to shede bloud. | and these times want not those (as the hebrew phrase is) men of blouds, whose feet are swift to shed bloud, who make no more of taking away mens lives then of cutting off the heads, of poppies | False | 0.647 | 0.821 | 5.281 |
Romans 3.15 (AKJV) | romans 3.15: their feet are swift to shed blood. | and these times want not those (as the hebrew phrase is) men of blouds, whose feet are swift to shed bloud, who make no more of taking away mens lives then of cutting off the heads, of poppies | False | 0.644 | 0.817 | 5.709 |
Romans 3.15 (Geneva) | romans 3.15: their feete are swift to shead blood. | and these times want not those (as the hebrew phrase is) men of blouds, whose feet are swift to shed bloud, who make no more of taking away mens lives then of cutting off the heads, of poppies | False | 0.643 | 0.699 | 1.301 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|