A testimony to an approaching glory being an account of certain discourses lately delivered in Pancras, Soperlane, London / by Joshua Sprigge.

Sprigg, Joshua, 1618-1684
Publisher: Printed for Giles Calvert
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A61193 ESTC ID: R28873 STC ID: S5076
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 144 located on Image 16

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as Martha said, if thou hadst ••n here, my Brother had not dyed; (she considered not, that Christ in the spirit had power now to recover from death, as Martha said, if thou Hadst ••n Here, my Brother had not died; (she considered not, that christ in the Spirit had power now to recover from death, c-acp np1 vvd, cs pns21 vhd2 vbn av, po11 n1 vhd xx vvn; (pns31 vvd xx, cst np1 p-acp dt n1 vhd n1 av pc-acp vvi p-acp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 11.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 11.21 (Geneva) john 11.21: then said martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not bene dead. as martha said, if thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, False 0.755 0.909 1.824
John 11.21 (ODRV) john 11.21: martha therfore said to iesvs: lord if thou hadst been here, my brother had not died. as martha said, if thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, False 0.752 0.922 1.963
John 11.21 (Tyndale) john 11.21: then sayde martha vnto iesus: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed: as martha said, if thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, False 0.751 0.845 0.588
John 11.21 (AKJV) john 11.21: then saide martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not died. as martha said, if thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, False 0.744 0.909 0.994
John 11.21 (Wycliffe) john 11.21: therfor martha seide to jhesu, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. as martha said, if thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, False 0.725 0.721 0.631
John 11.21 (Vulgate) john 11.21: dixit ergo martha ad jesum: domine, si fuisses hic, frater meus non fuisset mortuus: as martha said, if thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, False 0.713 0.334 0.184
John 11.21 (ODRV) - 1 john 11.21: lord if thou hadst been here, my brother had not died. thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, True 0.675 0.921 1.266
John 11.32 (Tyndale) john 11.32: then when mary was come where iesus was and sawe him she fell doune at his fete sayinge vnto him: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed. thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, True 0.641 0.738 0.499
John 11.32 (Geneva) john 11.32: then when mary was come where iesus was, and sawe him, she fell downe at his feete, saying vnto him, lord, if thou haddest bene here, my brother had not bene dead. thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, True 0.64 0.847 0.513
John 11.21 (Geneva) john 11.21: then said martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not bene dead. thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, True 0.633 0.891 1.02
John 11.21 (Tyndale) john 11.21: then sayde martha vnto iesus: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed: thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, True 0.631 0.843 0.577
John 11.21 (AKJV) john 11.21: then saide martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not died. thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, True 0.627 0.89 1.054
John 11.32 (AKJV) john 11.32: then when mary was come where iesus was, and saw him, shee fell downe at his feete, saying vnto him, lord, if thou hadst beene here, my brother had not dyed. thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, True 0.62 0.857 2.977
Romans 6.9 (ODRV) romans 6.9: knowing that christ rising againe from the dead, now dieth no more, death shal no more haue dominion ouer him. christ in the spirit had power now to recover from death, True 0.603 0.5 0.212
John 11.21 (Wycliffe) john 11.21: therfor martha seide to jhesu, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. thou hadst **n here, my brother had not dyed; (she considered not, that christ in the spirit had power now to recover from death, True 0.601 0.596 0.616




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers