Ten sermons preached on several occasions by the Right Reverend Father in God Edward Lord Bishop of Worcester.

Stillingfleet, Edward, 1635-1699
Publisher: Printed by J H for Henry Mortlock
Place of Publication: London
Publication Year: 1697
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A61629 ESTC ID: R33802 STC ID: S5670
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4887 located on Page 570

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And nothing more can be said in that respect for any Government, than even St. Jerome speaks for Episcopacy. And nothing more can be said in that respect for any Government, than even Saint Jerome speaks for Episcopacy. cc pix av-dc vmb vbi vvn p-acp d n1 p-acp d n1, cs av n1 np1 vvz p-acp n1.
Note 0 Esto subditus Pontifici tuo & quasi Animae Parentem suscipe. Ad Nepotian. Nec hoc dico quod istiusmodi Gradibus in Ecclesiâ non debeatis esse subjecti. Quicunque enim maledixerit Patri aut Matri morte morictur. Et Apostolus docet Praepositis in Ecclesiâ obediendum. In Mich. c. 7. Ecclesiae Salus in summi Sacerdotis Dignitate pendet, cui si non Exors quaedam & ab omnibus eminens detur potestas, tot in Ecclesiis efficientur Schismata, quot Sacerdotes. Advers. Luciferianos. Esto Subditus Pontifici tuo & quasi Spirits Parentem Suscipe. Ad Nepotian. Nec hoc dico quod istiusmodi Gradibus in Ecclesiâ non debeatis esse Subject. Quicunque enim maledixerit Patri Or Matri morte morictur. Et Apostles docet Praepositis in Ecclesiâ obediendum. In Mich. c. 7. Ecclesiae Salus in summi Sacerdote Dignitate Pendet, cui si non Exhorts quaedam & ab omnibus Eminens detur potestas, tot in Ecclesiis efficientur Schismata, quot Sacerdotes. Adverse. Luciferians. fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la njp. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la n2 fw-la n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. fw-fr np1 fw-la np1 p-acp fw-la fw-la. p-acp np1 sy. crd np1 np1 p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-mi fw-fr vvz fw-la cc fw-la fw-la n2 fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la np1. j. fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Leviticus 20.9 (Vulgate); Micah 7
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Leviticus 20.9 (Vulgate) - 0 leviticus 20.9: qui maledixerit patri suo, aut matri, morte moriatur: patri matrique maledixit: quicunque enim maledixerit patri aut matri morte morictur True 0.847 0.92 15.54
Exodus 21.17 (Vulgate) exodus 21.17: qui maledixerit patri suo, vel matri, morte moriatur. quicunque enim maledixerit patri aut matri morte morictur True 0.815 0.924 12.196
Leviticus 20.9 (Douay-Rheims) - 0 leviticus 20.9: he that curseth his father, or mother, dying let him die: quicunque enim maledixerit patri aut matri morte morictur True 0.811 0.841 0.0
Leviticus 20.9 (AKJV) - 0 leviticus 20.9: for euery one that curseth his father or his mother, shalbe surely put to death: quicunque enim maledixerit patri aut matri morte morictur True 0.794 0.679 0.0
Exodus 21.17 (Geneva) exodus 21.17: and hee that curseth his father or his mother, shall die the death. quicunque enim maledixerit patri aut matri morte morictur True 0.783 0.847 0.0
Exodus 21.17 (AKJV) exodus 21.17: and hee that curseth his father or his mother, shall surely bee put to death. quicunque enim maledixerit patri aut matri morte morictur True 0.77 0.712 0.0
Exodus 21.17 (ODRV) exodus 21.17: he that curseth his father, or mother, dying let him die. quicunque enim maledixerit patri aut matri morte morictur True 0.769 0.858 0.0
Leviticus 20.9 (Geneva) leviticus 20.9: if there be any that curseth his father or his mother, he shall die the death: seeing hee hath cursed his father and his mother, his blood shalbe vpon him. quicunque enim maledixerit patri aut matri morte morictur True 0.76 0.74 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mich. c. 7. Micah 7