Ten sermons preached on several occasions by the Right Reverend Father in God Edward Lord Bishop of Worcester.

Stillingfleet, Edward, 1635-1699
Publisher: Printed by J H for Henry Mortlock
Place of Publication: London
Publication Year: 1697
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A61629 ESTC ID: R33802 STC ID: S5670
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 543 located on Page 67

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive: and of the Colossians, Beware lest any man spoil you through Philosophy and vain deceit, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive: and of the colossians, Beware lest any man spoil you through Philosophy and vain deceit, cc j-jn n1, c-crq pns32 vvb p-acp vvi pc-acp vvi: cc pp-f dt njp2, vvb cs d n1 vvb pn22 p-acp n1 cc j n1,
Note 0 Col. 2.8. Col. 2.8. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Colossians 2.8; Colossians 2.8 (ODRV); Ephesians 4.14; Ephesians 4.14 (AKJV); Galatians 3.1 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Colossians 2.8 (ODRV) - 0 colossians 2.8: beware lest any man deceiue you by philosophie, & vaine fallacie; they lie in wait to deceive: and of the colossians, beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, True 0.801 0.91 1.346
Colossians 2.8 (ODRV) - 0 colossians 2.8: beware lest any man deceiue you by philosophie, & vaine fallacie; and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive: and of the colossians, beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, False 0.792 0.791 3.84
Colossians 2.8 (AKJV) colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: they lie in wait to deceive: and of the colossians, beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, True 0.694 0.956 2.423
Colossians 2.8 (AKJV) colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive: and of the colossians, beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, False 0.685 0.927 4.365
Colossians 2.8 (Geneva) colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. they lie in wait to deceive: and of the colossians, beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, True 0.68 0.95 2.351
Colossians 2.8 (Geneva) colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive: and of the colossians, beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, False 0.666 0.91 4.238
Colossians 2.8 (Tyndale) colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. they lie in wait to deceive: and of the colossians, beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, True 0.64 0.798 2.854
Ephesians 4.14 (Geneva) ephesians 4.14: that we henceforth be no more children, wauering and caried about with euery winde of doctrine, by the deceit of men, and with craftines, whereby they lay in wait to deceiue. and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive: and of the colossians, beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, False 0.621 0.842 3.246
Colossians 2.8 (Tyndale) colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive: and of the colossians, beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, False 0.611 0.489 5.561




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Col. 2.8. Colossians 2.8