Poimnē phylakion, The pastors charge and the peoples duty a sermon (for the most part) preached at the Assembly of ministers at Exon, June 7, 1693 / by Samuel Stoddon.

Stoddon, Samuel
Publisher: Printed for Jonath Robinson and are to be sold by Robert Osborne
Place of Publication: London
Publication Year: 1694
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A61666 ESTC ID: R645 STC ID: S5714
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John XXI, 15-17; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1336 located on Page 156

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text at least, if he have taught us therewith to be content, and to live by Faith for our daily Bread. At least, if he have taught us therewith to be content, and to live by Faith for our daily Bred. p-acp ds, cs pns31 vhb vvn pno12 av pc-acp vbi j, cc pc-acp vvi p-acp n1 p-acp po12 j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 6.8 (Tyndale); Job 17.16 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 6.8 (Tyndale) 1 timothy 6.8: when we have fode and rayment let vs therwith be content. he have taught us therewith to be content True 0.705 0.64 0.076
1 Timothy 6.8 (AKJV) 1 timothy 6.8: and hauing food and raiment let vs be therewith content. at least, if he have taught us therewith to be content, and to live by faith for our daily bread False 0.705 0.176 0.14
1 Timothy 6.8 (Geneva) 1 timothy 6.8: therefore when wee haue foode and raiment, let vs therewith be content. he have taught us therewith to be content True 0.7 0.606 0.07
1 Timothy 6.8 (Geneva) 1 timothy 6.8: therefore when wee haue foode and raiment, let vs therewith be content. at least, if he have taught us therewith to be content, and to live by faith for our daily bread False 0.697 0.223 0.134
1 Timothy 6.8 (AKJV) 1 timothy 6.8: and hauing food and raiment let vs be therewith content. he have taught us therewith to be content True 0.689 0.328 0.073
Matthew 6.11 (Geneva) matthew 6.11: giue vs this day our dayly bread. to live by faith for our daily bread True 0.647 0.853 0.303
Matthew 6.11 (AKJV) matthew 6.11: giue vs this day our daily bread. to live by faith for our daily bread True 0.647 0.851 1.621
Luke 11.3 (AKJV) luke 11.3: giue vs day by day our dayly bread. to live by faith for our daily bread True 0.608 0.822 0.287
Luke 11.3 (Vulgate) luke 11.3: panem nostrum quotidianum da nobis hodie. to live by faith for our daily bread True 0.606 0.555 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers