The rule of rejoycing, or, A direction for mirth in a sermon preached upon Trinity-Sunday, being the 18th of June in the year of our Lord 1671 / by John Straight ...

Straight, John, 1605?-1680
Publisher: Printed for Edward Thomas
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A61729 ESTC ID: R15245 STC ID: S5806
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Philippians IV, 4;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 219 located on Page 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This made Peter weep bitterly; yea, and this made S. Paul cry out heavily, Miser ego homo, quis me eripiet? &c. Oh wretched man that I am, who shall deliver me from the body of this death? This made Peter weep bitterly; yea, and this made S. Paul cry out heavily, Miser ego homo, quis me eripiet? etc. O wretched man that I am, who shall deliver me from the body of this death? d vvn np1 vvi av-j; uh, cc d vvd n1 np1 vvb av av-j, n1 fw-la fw-la, fw-la pno11 j-jn? av uh j n1 cst pns11 vbm, r-crq vmb vvi pno11 p-acp dt n1 pp-f d n1?
Note 0 Matth. 26. 75. Rom. 7. 24. Matthew 26. 75. Rom. 7. 24. np1 crd crd np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 7.38; Matthew 26.75; Psalms 6.6; Romans 7.24; Romans 7.24 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death True 0.955 0.958 2.157
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death True 0.95 0.957 2.157
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death True 0.944 0.951 0.862
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death True 0.906 0.909 1.764
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death True 0.867 0.783 0.0
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! this made peter weep bitterly; yea, and this made s. paul cry out heavily, miser ego homo, quis me eripiet? &c. oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death False 0.839 0.933 0.135
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? this made peter weep bitterly; yea, and this made s. paul cry out heavily, miser ego homo, quis me eripiet? &c. oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death False 0.839 0.915 0.142
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? this made peter weep bitterly; yea, and this made s. paul cry out heavily, miser ego homo, quis me eripiet? &c. oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death False 0.829 0.929 0.135
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? this made peter weep bitterly; yea, and this made s. paul cry out heavily, miser ego homo, quis me eripiet? &c. oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death False 0.808 0.77 0.135
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? this made peter weep bitterly; yea, and this made s. paul cry out heavily, miser ego homo, quis me eripiet? &c. oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death False 0.781 0.86 3.877
Romans 8.2 (ODRV) romans 8.2: for the law of the spirit of life in christ iesvs, hath deliuered me from the law of sinne and of death. oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death True 0.62 0.416 0.347
Romans 8.2 (AKJV) romans 8.2: for the law of the spirit of life, in christ iesus, hath made me free from the law of sinne and death. oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death True 0.618 0.309 0.347
Romans 8.2 (Geneva) romans 8.2: for the lawe of the spirite of life, which is in christ iesus, hath freed mee from the lawe of sinne and of death. oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death True 0.616 0.338 0.334
Romans 8.2 (Tyndale) romans 8.2: for the lawe of the sprete that bringeth life thorowe iesus christ hath delivered me from the lawe of synne and deeth. oh wretched man that i am, who shall deliver me from the body of this death True 0.601 0.343 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Matth. 26. 75. Matthew 26.75
Note 0 Rom. 7. 24. Romans 7.24