The faithful souldier's reward, or, A glimpse of the saints happiness discovered in two sermons, occasioned by the death of that truly vertuous and religious gentle woman, Mrs. Katherine Disney : the former preached at Kirkstead, the place of her last abode here upon the earth, on the 18th day of May, 1690, being the Lord's Day, and the latter at Swinderly, near Lincoln, where she was interr'd the Tuesday following / by William Scoffin.

Scoffin, William, 1655?-1732
Publisher: Printed for J Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1692
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A62392 ESTC ID: R11432 STC ID: S933
Subject Headings: Disney, Katherine, d. 1690; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 932 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And let us always endeavour to be Followers of those, who through Faith and Patience inherit the Promises. And let us always endeavour to be Followers of those, who through Faith and Patience inherit the Promises. cc vvb pno12 av vvi p-acp vbb n2 pp-f d, r-crq p-acp n1 cc n1 vvi dt vvz.
Note 0 Phil. 4.8, 9. Heb. 6.12. Philip 4.8, 9. Hebrew 6.12. np1 crd, crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 6.12; Hebrews 6.12 (AKJV); Jude 1.25 (AKJV); Philippians 4.8; Philippians 4.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. and let us always endeavour to be followers of those, who through faith and patience inherit the promises False 0.86 0.924 0.916
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. and let us always endeavour to be followers of those, who through faith and patience inherit the promises False 0.858 0.916 0.916
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. and let us always endeavour to be followers of those, who through faith and patience inherit the promises False 0.835 0.881 1.823
Hebrews 6.12 (Vulgate) hebrews 6.12: ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia haereditabunt promissiones. and let us always endeavour to be followers of those, who through faith and patience inherit the promises False 0.821 0.557 0.0
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. and let us always endeavour to be followers of those, who through faith and patience inherit the promises False 0.779 0.393 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Phil. 4.8, 9. Philippians 4.8; Philippians 4.9
Note 0 Heb. 6.12. Hebrews 6.12