Sermons concerning the divinity and incarnation of our blessed Saviour preached in the Church of St. Lawrence Jewry by John, late Lord Archbishop of Canterbury.

Tillotson, John, 1630-1694
Publisher: Printed for Br Aylmer and W Rogers
Place of Publication: London
Publication Year: 1695
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A62619 ESTC ID: R35216 STC ID: T1255A
Subject Headings: Church of England; Incarnation; Jesus Christ -- Divinity; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 64 located on Page 13

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and v. 7, 8, 9. where the Evangelist speaking of John the Baptist says of him, that he came for a witness, to bear witness of the Light; and v. 7, 8, 9. where the Evangelist speaking of John the Baptist Says of him, that he Come for a witness, to bear witness of the Light; cc n1 crd, crd, crd c-crq dt np1 vvg pp-f np1 dt np1 vvz pp-f pno31, cst pns31 vvd p-acp dt n1, pc-acp vvi n1 pp-f dt n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.4 (AKJV); John 1.4 (ODRV); John 1.7 (AKJV); John 1.8 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.7 (AKJV) john 1.7: the same came for a witnesse, to beare witnesse of the light, that all men through him might beleeue. he came for a witness, to bear witness of the light True 0.825 0.934 1.096
John 1.7 (ODRV) john 1.7: this man came for testimonie; to giue testimonie of the light, that al might beleeue through him. he came for a witness, to bear witness of the light True 0.821 0.886 1.048
John 1.7 (Geneva) john 1.7: this same came for a witnesse, to beare witnesse of that light, that all men through him might beleeue. he came for a witness, to bear witness of the light True 0.816 0.927 1.096
John 1.7 (Tyndale) john 1.7: the same cam as a witnes to beare witnes of the lyght that all men through him myght beleve. he came for a witness, to bear witness of the light True 0.797 0.798 0.0
John 1.8 (Geneva) john 1.8: he was not that light, but was sent to beare witnesse of that light. he came for a witness, to bear witness of the light True 0.779 0.837 0.573
John 1.8 (AKJV) john 1.8: hee was not that light, but was sent to beare witnesse of that light. he came for a witness, to bear witness of the light True 0.778 0.823 0.554
John 1.8 (ODRV) john 1.8: he was not the light, but to giue testimonie of the light. he came for a witness, to bear witness of the light True 0.778 0.754 0.594
John 1.8 (AKJV) john 1.8: hee was not that light, but was sent to beare witnesse of that light. and v. 7, 8, 9. where the evangelist speaking of john the baptist says of him, that he came for a witness, to bear witness of the light False 0.778 0.555 1.05
John 1.8 (Geneva) john 1.8: he was not that light, but was sent to beare witnesse of that light. and v. 7, 8, 9. where the evangelist speaking of john the baptist says of him, that he came for a witness, to bear witness of the light False 0.777 0.577 1.095
John 1.8 (Tyndale) john 1.8: he was not that lyght: but to beare witnes of the lyght. he came for a witness, to bear witness of the light True 0.77 0.794 0.0
John 1.7 (ODRV) john 1.7: this man came for testimonie; to giue testimonie of the light, that al might beleeue through him. and v. 7, 8, 9. where the evangelist speaking of john the baptist says of him, that he came for a witness, to bear witness of the light False 0.76 0.64 1.981
John 1.7 (AKJV) john 1.7: the same came for a witnesse, to beare witnesse of the light, that all men through him might beleeue. and v. 7, 8, 9. where the evangelist speaking of john the baptist says of him, that he came for a witness, to bear witness of the light False 0.756 0.835 2.072
John 1.8 (ODRV) john 1.8: he was not the light, but to giue testimonie of the light. and v. 7, 8, 9. where the evangelist speaking of john the baptist says of him, that he came for a witness, to bear witness of the light False 0.754 0.441 1.144
John 1.7 (Tyndale) john 1.7: the same cam as a witnes to beare witnes of the lyght that all men through him myght beleve. and v. 7, 8, 9. where the evangelist speaking of john the baptist says of him, that he came for a witness, to bear witness of the light False 0.752 0.37 0.715
John 1.7 (Geneva) john 1.7: this same came for a witnesse, to beare witnesse of that light, that all men through him might beleeue. and v. 7, 8, 9. where the evangelist speaking of john the baptist says of him, that he came for a witness, to bear witness of the light False 0.749 0.793 2.072
John 1.8 (Tyndale) john 1.8: he was not that lyght: but to beare witnes of the lyght. and v. 7, 8, 9. where the evangelist speaking of john the baptist says of him, that he came for a witness, to bear witness of the light False 0.748 0.581 0.548
John 1.7 (Vulgate) john 1.7: hic venit in testimonium ut testimonium perhiberet de lumine, ut omnes crederent per illum. he came for a witness, to bear witness of the light True 0.748 0.25 0.0
John 1.8 (Vulgate) john 1.8: non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet de lumine. he came for a witness, to bear witness of the light True 0.712 0.221 0.0
John 1.7 (Wycliffe) john 1.7: this man cam in to witnessyng, that he schulde bere witnessing of the liyt, that alle men schulden bileue bi hym. he came for a witness, to bear witness of the light True 0.676 0.195 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers