Sixteen sermons preached on several subjects and occasions by the most reverend John Tillotson ... ; being the second volume, published from the originals, by Ralph Barker ...

Barker, Ralph, 1648-1708
Tillotson, John, 1630-1694
Publisher: Printed for Ri Chiswell
Place of Publication: London
Publication Year: 1700
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A62642 ESTC ID: R18542 STC ID: T1269
Subject Headings: Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1985 located on Page 251

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If we be dead with him, that is, if we lay down our lives for the Testimony of the Truth, as he did; If we be dead with him, that is, if we lay down our lives for the Testimony of the Truth, as he did; cs pns12 vbb j p-acp pno31, cst vbz, cs pns12 vvb a-acp po12 n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1, c-acp pns31 vdd;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 6.8 (ODRV); Romans 6.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. if we be dead with him True 0.796 0.874 0.605
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. if we be dead with him, that is True 0.793 0.895 0.605
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: if we be dead with him True 0.783 0.875 0.634
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: if we be dead with him, that is True 0.778 0.891 0.634
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, if we be dead with him True 0.768 0.883 0.578
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, if we be dead with him, that is True 0.764 0.897 0.578
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: if we be dead with him True 0.762 0.87 0.0
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: if we be dead with him, that is True 0.76 0.887 0.0
Romans 6.5 (AKJV) romans 6.5: for if we haue bene planted together in the likenesse of his death: wee shalbe also in the likenesse of his resurrection: if we be dead with him, that is True 0.716 0.659 0.0
Romans 6.5 (AKJV) romans 6.5: for if we haue bene planted together in the likenesse of his death: wee shalbe also in the likenesse of his resurrection: if we be dead with him True 0.711 0.682 0.0
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, if we be dead with him True 0.706 0.715 0.0
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, if we be dead with him, that is True 0.704 0.753 0.0
Romans 6.5 (Tyndale) romans 6.5: for yf we be graft in deeth lyke vnto him: even so must we be in the resurreccion. if we be dead with him, that is True 0.702 0.407 0.0
Romans 6.5 (Tyndale) romans 6.5: for yf we be graft in deeth lyke vnto him: even so must we be in the resurreccion. if we be dead with him True 0.693 0.412 0.0
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. if we be dead with him, that is, if we lay down our lives for the testimony of the truth, as he did False 0.679 0.792 0.375
Romans 6.5 (Geneva) romans 6.5: for if we be planted with him to the similitude of his death, euen so shall we be to the similitude of his resurrection, if we be dead with him, that is True 0.678 0.873 0.0
Romans 6.5 (Geneva) romans 6.5: for if we be planted with him to the similitude of his death, euen so shall we be to the similitude of his resurrection, if we be dead with him True 0.674 0.865 0.0
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. if we be dead with him, that is, if we lay down our lives for the testimony of the truth, as he did False 0.669 0.746 0.342
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. if we be dead with him, that is, if we lay down our lives for the testimony of the truth, as he did False 0.669 0.727 0.375
Romans 6.5 (ODRV) romans 6.5: for if we be become complanted to the similitude of his death we shal be also of his resurrection. if we be dead with him, that is True 0.666 0.451 0.0
Romans 6.5 (ODRV) romans 6.5: for if we be become complanted to the similitude of his death we shal be also of his resurrection. if we be dead with him True 0.662 0.436 0.0
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. if we be dead with him, that is, if we lay down our lives for the testimony of the truth, as he did False 0.658 0.761 0.0
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: if we be dead with him, that is, if we lay down our lives for the testimony of the truth, as he did False 0.615 0.744 0.0
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: if we be dead with him, that is, if we lay down our lives for the testimony of the truth, as he did False 0.611 0.751 0.394




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers