Matthew 1.23 (ODRV) |
matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. |
a virgin shall conceive, and bare a son, and shall call his name immanuel, which signifies, god with us |
True |
0.786 |
0.84 |
1.585 |
Matthew 1.23 (Geneva) |
matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. |
a virgin shall conceive, and bare a son, and shall call his name immanuel, which signifies, god with us |
True |
0.775 |
0.917 |
0.929 |
Matthew 1.23 (Wycliffe) |
matthew 1.23: a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name emanuel, that is to seie, god with vs. |
a virgin shall conceive, and bare a son, and shall call his name immanuel, which signifies, god with us |
True |
0.772 |
0.556 |
0.23 |
Matthew 1.23 (Tyndale) |
matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. |
a virgin shall conceive, and bare a son, and shall call his name immanuel, which signifies, god with us |
True |
0.751 |
0.717 |
1.02 |
Matthew 1.23 (AKJV) |
matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) |
a virgin shall conceive, and bare a son, and shall call his name immanuel, which signifies, god with us |
True |
0.745 |
0.83 |
1.02 |
Isaiah 7.14 (Douay-Rheims) - 1 |
isaiah 7.14: behold a virgin shall conceive, and bear a son, and his name shall be called emmanuel. |
1. to describe, and set forth the greatness of his person, isa. 7.14. a virgin shall conceive, and bare a son, and shall call his name immanuel, which signifies, god with us |
False |
0.738 |
0.299 |
5.737 |
Matthew 1.23 (ODRV) |
matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. |
1. to describe, and set forth the greatness of his person, isa. 7.14. a virgin shall conceive, and bare a son, and shall call his name immanuel, which signifies, god with us |
False |
0.637 |
0.575 |
2.764 |
Matthew 1.23 (Tyndale) |
matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. |
1. to describe, and set forth the greatness of his person, isa. 7.14. a virgin shall conceive, and bare a son, and shall call his name immanuel, which signifies, god with us |
False |
0.624 |
0.374 |
1.793 |
Matthew 1.23 (Geneva) |
matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. |
1. to describe, and set forth the greatness of his person, isa. 7.14. a virgin shall conceive, and bare a son, and shall call his name immanuel, which signifies, god with us |
False |
0.62 |
0.574 |
1.647 |
Isaiah 7.14 (AKJV) |
isaiah 7.14: therefore the lord himselfe shal giue you a signe: behold, a uirgine shall conceiue and beare a sonne, and shall call his name immanuel. |
1. to describe, and set forth the greatness of his person, isa. 7.14. a virgin shall conceive, and bare a son, and shall call his name immanuel, which signifies, god with us |
False |
0.616 |
0.569 |
3.463 |
Matthew 1.23 (AKJV) |
matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) |
1. to describe, and set forth the greatness of his person, isa. 7.14. a virgin shall conceive, and bare a son, and shall call his name immanuel, which signifies, god with us |
False |
0.605 |
0.531 |
1.793 |