Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | And to encourage us hereto, our Saviour hath given a gracious promise, NONLATINALPHABET, Omni habenti, (& utenti) dabitur, Mat. 25.29. | And to encourage us hereto, our Saviour hath given a gracious promise,, Omni Habenti, (& utenti) dabitur, Mathew 25.29. | cc pc-acp vvi pno12 av, po12 n1 vhz vvn dt j n1,, fw-la fw-la, (cc fw-la) fw-la, np1 crd. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Matthew 25.29 (Vulgate) - 0 | matthew 25.29: omni enim habenti dabitur, et abundabit: | and to encourage us hereto, our saviour hath given a gracious promise, omni habenti, (& utenti) dabitur, mat. 25.29 | True | 0.771 | 0.807 | 4.028 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Mat. 25.29. | Matthew 25.29 |