The great change discoursed of in a funeral sermon, occasioned by the death of Mrs. Martha Thompson, late wife of Captain William Thompson in Wapping. Preached by Nathanael Vincent, M A. minister of the gospel.

Vincent, Nathanael, 1639?-1697
Publisher: printed for Tho Parkhurst at the Bible and Three Crowns in Cheapside near Mercers Chappel
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A64962 ESTC ID: R219229 STC ID: V408
Subject Headings: Funeral sermons -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 53 located on Page 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 3 This time is said to be lived in the flesh, 1 Pet. 4. That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, 3 This time is said to be lived in the Flesh, 1 Pet. 4. That he no longer should live the rest of his time in the Flesh to the Lustiest of men, crd d n1 vbz vvn p-acp vbb vvn p-acp dt n1, crd np1 crd cst pns31 av-dx av-jc vmd vvi dt n1 pp-f po31 n1 p-acp dt n1 p-acp dt n2 pp-f n2,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 4; 1 Peter 4.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 4.2 (AKJV) 1 peter 4.2: that he no longer should liue the rest of his time in the flesh, to the lusts of men, but to the will of god. that he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, False 0.857 0.963 2.534
1 Peter 4.2 (AKJV) 1 peter 4.2: that he no longer should liue the rest of his time in the flesh, to the lusts of men, but to the will of god. 3 this time is said to be lived in the flesh, 1 pet. 4. that he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, False 0.807 0.95 3.262
1 Peter 4.2 (ODRV) 1 peter 4.2: that now not after the desires of men, but according to the wil of god he liue the rest of his time in the flesh. 3 this time is said to be lived in the flesh, 1 pet. 4. that he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, False 0.805 0.886 1.589
1 Peter 4.2 (ODRV) 1 peter 4.2: that now not after the desires of men, but according to the wil of god he liue the rest of his time in the flesh. that he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, False 0.779 0.912 0.887
1 Peter 4.2 (Tyndale) 1 peter 4.2: that he hence forwarde shuld lyve as moche tyme as remayneth in the flesshe: not after the lustes of men but after the will of god. 3 this time is said to be lived in the flesh, 1 pet. 4. that he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, False 0.755 0.18 0.509
1 Peter 4.2 (Geneva) 1 peter 4.2: that he hence forward should liue (as much time as remaineth in the flesh) not after the lusts of men, but after the will of god. 3 this time is said to be lived in the flesh, 1 pet. 4. that he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, False 0.75 0.742 1.647
1 Peter 4.2 (Geneva) 1 peter 4.2: that he hence forward should liue (as much time as remaineth in the flesh) not after the lusts of men, but after the will of god. that he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, False 0.748 0.888 0.919
1 Peter 4.2 (Tyndale) 1 peter 4.2: that he hence forwarde shuld lyve as moche tyme as remayneth in the flesshe: not after the lustes of men but after the will of god. that he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, False 0.73 0.646 0.17
1 Peter 4.2 (Vulgate) 1 peter 4.2: ut jam non desideriis hominum, sed voluntati dei, quod reliquum est in carne vivat temporis. that he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, False 0.606 0.321 0.0
1 Peter 4.2 (ODRV) 1 peter 4.2: that now not after the desires of men, but according to the wil of god he liue the rest of his time in the flesh. 3 this time is said to be lived in the flesh, 1 pet True 0.601 0.752 0.397




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Pet. 4. 1 Peter 4