Fire and brimstone from heaven, from earth, in hell, or, Three discourses I. Concerning the burning of Sodom and Gomorrah formerly, II. Concerning the burning of Æetna, or Mount Gibel more lately, III. Concerning the burning of the wicked eternally, with fire and brimstone / by Thomas Vincent ...

Vincent, Thomas, 1634-1678
Publisher: Printed for George Calvert and Samuel Sprint
Place of Publication: London
Publication Year: 1670
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A64987 ESTC ID: R23063 STC ID: V437
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XI, 6; Hell; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1078 located on Page 92

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So Isa. 14. 12, 13, 15. How art thou fallen from Heaven (speaking of the King of Babylon,) O Lucifer Son of the morning, thou hast said in thine heart I will ascend into Heaven, So Isaiah 14. 12, 13, 15. How art thou fallen from Heaven (speaking of the King of Babylon,) Oh Lucifer Son of the morning, thou hast said in thine heart I will ascend into Heaven, np1 np1 crd crd, crd, crd c-crq vb2r pns21 vvn p-acp n1 (vvg pp-f dt n1 pp-f np1,) uh np1 n1 pp-f dt n1, pns21 vh2 vvn p-acp po21 n1 pns11 vmb vvi p-acp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 14.12; Isaiah 14.12 (Douay-Rheims); Isaiah 14.13; Isaiah 14.15; Isaiah 14.15 (Douay-Rheims); Job 17.16 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 14.12 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 14.12: how art thou fallen from heaven, o lucifer, who didst rise in the morning? so isa. 14. 12, 13, 15. how art thou fallen from heaven (speaking of the king of babylon,) o lucifer son of the morning, thou hast said in thine heart i will ascend into heaven, False 0.824 0.893 7.411
Isaiah 14.12 (AKJV) - 0 isaiah 14.12: how art thou fallen from heauen, o lucifer, sonne of the morning? so isa. 14. 12, 13, 15. how art thou fallen from heaven (speaking of the king of babylon,) o lucifer son of the morning, thou hast said in thine heart i will ascend into heaven, False 0.818 0.948 4.914
Isaiah 14.12 (Geneva) - 0 isaiah 14.12: how art thou fallen from heauen, o lucifer, sonne of the morning? so isa. 14. 12, 13, 15. how art thou fallen from heaven (speaking of the king of babylon,) o lucifer son of the morning, thou hast said in thine heart i will ascend into heaven, False 0.818 0.948 4.914
Isaiah 14.12 (Geneva) - 0 isaiah 14.12: how art thou fallen from heauen, o lucifer, sonne of the morning? how art thou fallen from heaven (speaking of the king of babylon,) o lucifer son of the morning, thou hast said in thine heart i will ascend into heaven, True 0.777 0.915 3.942
Isaiah 14.12 (AKJV) - 0 isaiah 14.12: how art thou fallen from heauen, o lucifer, sonne of the morning? how art thou fallen from heaven (speaking of the king of babylon,) o lucifer son of the morning, thou hast said in thine heart i will ascend into heaven, True 0.777 0.915 3.942
Isaiah 14.13 (AKJV) isaiah 14.13: for thou hast said in thine heart; i wil ascend into heauen, i wil exalt my throne aboue the starres of god: i wil sit also vpon the mount of the congregation, in the sides of the north. so isa. 14. 12, 13, 15. how art thou fallen from heaven (speaking of the king of babylon,) o lucifer son of the morning, thou hast said in thine heart i will ascend into heaven, False 0.72 0.33 6.858
Isaiah 14.13 (Douay-Rheims) isaiah 14.13: and thou saidst in thy heart: i will ascend into heaven, i will exalt my throne above the stars of god, i will sit in the mountain of the covenant, in the sides of the north. so isa. 14. 12, 13, 15. how art thou fallen from heaven (speaking of the king of babylon,) o lucifer son of the morning, thou hast said in thine heart i will ascend into heaven, False 0.69 0.324 5.364
Isaiah 14.13 (Geneva) isaiah 14.13: yet thou saidest in thine heart, i will ascende into heauen, and exalt my throne aboue beside the starres of god: i will sitte also vpon the mount of the congregation in the sides of the north. so isa. 14. 12, 13, 15. how art thou fallen from heaven (speaking of the king of babylon,) o lucifer son of the morning, thou hast said in thine heart i will ascend into heaven, False 0.682 0.284 3.249
Isaiah 14.13 (AKJV) isaiah 14.13: for thou hast said in thine heart; i wil ascend into heauen, i wil exalt my throne aboue the starres of god: i wil sit also vpon the mount of the congregation, in the sides of the north. how art thou fallen from heaven (speaking of the king of babylon,) o lucifer son of the morning, thou hast said in thine heart i will ascend into heaven, True 0.631 0.44 6.037
Isaiah 14.12 (Douay-Rheims) isaiah 14.12: how art thou fallen from heaven, o lucifer, who didst rise in the morning? how art thou fallen to the earth, that didst wound the nations? how art thou fallen from heaven (speaking of the king of babylon,) o lucifer son of the morning, thou hast said in thine heart i will ascend into heaven, True 0.611 0.608 6.888




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 14. 12, 13, 15. Isaiah 14.12; Isaiah 14.13; Isaiah 14.15