A sermon before the societies for reformation of manners in Dublin preached in New-Row, April the 26th, 1698 / by Nath. Weld.

Weld, Nathaniel, d. 1731
Publisher: Printed by Andrew Crook for Eliphal Dobson
Place of Publication: Dublin
Publication Year: 1698
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A65385 ESTC ID: R24608 STC ID: W1261
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Isaiah XXXII, 14-18; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 258 located on Page 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice, Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice, vvb d n1, cc n1, cc n1, cc n1, cc n-jn vvg, vbi vvn av p-acp pn22, p-acp d n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.30; Ephesians 4.30 (ODRV); Ephesians 4.31; Ephesians 4.31 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 4.31 (AKJV) ephesians 4.31: let all bitternes, and wrath, and anger, and clamour, and euill speaking, be put away from you, with all malice, let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice, False 0.95 0.967 3.366
Ephesians 4.31 (Geneva) ephesians 4.31: let all bitternesse, and anger, and wrath, crying, and euill speaking be put away from you, with all maliciousnesse. let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice, False 0.938 0.947 1.981
Ephesians 4.31 (ODRV) ephesians 4.31: let al bitternes and anger, and indignation, and clamour, and blasphemie be taken away from you with al malice. let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice, False 0.927 0.928 2.403
Ephesians 4.31 (Tyndale) ephesians 4.31: let all bitternes fearsnes and wrath rorynge and cursyd speakynge be put awaye from you with all maliciousnes. let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice, False 0.885 0.848 0.791
Ephesians 4.31 (AKJV) ephesians 4.31: let all bitternes, and wrath, and anger, and clamour, and euill speaking, be put away from you, with all malice, evil speaking, be put away from you, with all malice, True 0.836 0.937 1.41
Ephesians 4.31 (Geneva) ephesians 4.31: let all bitternesse, and anger, and wrath, crying, and euill speaking be put away from you, with all maliciousnesse. evil speaking, be put away from you, with all malice, True 0.836 0.935 0.904
Ephesians 4.31 (ODRV) ephesians 4.31: let al bitternes and anger, and indignation, and clamour, and blasphemie be taken away from you with al malice. evil speaking, be put away from you, with all malice, True 0.826 0.864 0.845
Ephesians 4.31 (Tyndale) ephesians 4.31: let all bitternes fearsnes and wrath rorynge and cursyd speakynge be put awaye from you with all maliciousnes. evil speaking, be put away from you, with all malice, True 0.822 0.892 0.0
Colossians 3.8 (Tyndale) colossians 3.8: but now put ye also awaye from you all thynges wrath fearsnes maliciousnes cursed speakynge filthy speakynge out of youre mouthes. evil speaking, be put away from you, with all malice, True 0.816 0.695 0.0
Colossians 3.8 (Geneva) colossians 3.8: but now put ye away euen all these things, wrath, anger, maliciousnes, cursed speaking, filthie speaking, out of your mouth. let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice, False 0.81 0.667 1.596
Colossians 3.8 (Tyndale) colossians 3.8: but now put ye also awaye from you all thynges wrath fearsnes maliciousnes cursed speakynge filthy speakynge out of youre mouthes. let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice, False 0.791 0.332 0.358
Colossians 3.8 (Geneva) colossians 3.8: but now put ye away euen all these things, wrath, anger, maliciousnes, cursed speaking, filthie speaking, out of your mouth. evil speaking, be put away from you, with all malice, True 0.782 0.718 1.023
Ephesians 4.31 (Vulgate) ephesians 4.31: omnis amaritudo, et ira, et indignatio, et clamor, et blasphemia tollatur a vobis cum omni malitia. evil speaking, be put away from you, with all malice, True 0.776 0.255 0.0
Colossians 3.8 (AKJV) colossians 3.8: but now you also put off all these, anger, wrath, malice, blasphemie, filthy communication out of your mouth. let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice, False 0.771 0.514 1.28
Colossians 3.8 (ODRV) colossians 3.8: but now lay you also away anger, indignation, malice, blasphemie, filthie talke out of your mouth. let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice, False 0.769 0.237 1.19
Colossians 3.8 (ODRV) colossians 3.8: but now lay you also away anger, indignation, malice, blasphemie, filthie talke out of your mouth. evil speaking, be put away from you, with all malice, True 0.75 0.334 0.904
Colossians 3.8 (AKJV) colossians 3.8: but now you also put off all these, anger, wrath, malice, blasphemie, filthy communication out of your mouth. evil speaking, be put away from you, with all malice, True 0.723 0.526 0.544




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers