A sermon in confutation of R. H. the author of The guide in controversies Shewing that his most plausible arguments produced against Protestants, do more effectually conclude for Judaism against Christianity. By Daniel Whitby, D.D. chantor of the church of Sarum.

Whitby, Daniel, 1638-1726
Publisher: Printed for H Brome at the Gun in S Pauls Church Yard R Bentley and M Magnes in Russelstreet Covent Garden
Place of Publication: London
Publication Year: 1679
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A65715 ESTC ID: R222007 STC ID: W1736A
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VII, 47-49; R. H. -- Rational account of the doctrine of Roman-Catholicks concerning the ecclesiastical guide in controversies of religion; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 201 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Behold I send unto you Elias NONLATINALPHABET before the great and glorious day of the Lord come. NONLATINALPHABET. Dial. p. 268. A. NONLATINALPHABET. Behold I send unto you Elias before the great and glorious day of the Lord come.. Dial. p. 268. A.. vvb pns11 vvb p-acp pn22 np1 p-acp dt j cc j n1 pp-f dt n1 vvb.. np1 n1 crd np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Malachi 4.5 (Douay-Rheims); Malachi 5; Mark 9.11; Matthew 11.14 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Malachi 4.5 (Douay-Rheims) malachi 4.5: behold i will send you elias the prophet, before the coming of the great and dreadful day of the lord. behold i send unto you elias before the great and glorious day of the lord come. dial. p. 268. a. True 0.822 0.961 2.15
Malachi 4.5 (Geneva) malachi 4.5: beholde, i will sende you eliiah the prophet before the comming of the great and fearefull day of the lord. behold i send unto you elias before the great and glorious day of the lord come. dial. p. 268. a. True 0.784 0.912 0.17
Malachi 4.5 (AKJV) malachi 4.5: beholde, i will send you eliiah the prophet, before the comming of the great and dreadfull day of the lord. behold i send unto you elias before the great and glorious day of the lord come. dial. p. 268. a. True 0.779 0.921 0.17
Malachi 4.5 (Vulgate) malachi 4.5: ecce ego mittam vobis eliam prophetam, antequam veniat dies domini magnus et horribilis. behold i send unto you elias before the great and glorious day of the lord come. dial. p. 268. a. True 0.773 0.336 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers