A sermon preach'd before the King and Queen at White-Hall, May the 4th. M.DC.XC. by William Wake ...

Wake, William, 1657-1737
Publisher: Printed for Ric Chiswell and W Rogers
Place of Publication: London
Publication Year: 1690
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A66358 ESTC ID: R4855 STC ID: W266
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Luke XVI, 25; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 78 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but by that mighty Power which makes nothing impossible to a Divine Agent: Jesus said unto them, With men this is impossible, but by that mighty Power which makes nothing impossible to a Divine Agent: jesus said unto them, With men this is impossible, cc-acp p-acp d j n1 r-crq vvz pix j p-acp dt j-jn n1: np1 vvd p-acp pno32, p-acp n2 d vbz j,
Note 0 — 26. — 26. — crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Mark 10.27 (ODRV); Matthew 19.26 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 10.27 (ODRV) mark 10.27: and iesvs beholding them saith: with men it is impossible; but not with god. for al things are possible with god. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.724 0.753 1.576
Matthew 19.26 (ODRV) matthew 19.26: and iesvs beholding, said to them: with men this is impossible: but with god al things are possible. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.704 0.814 2.792
Matthew 19.26 (AKJV) matthew 19.26: but iesus beheld them, and said vnto them, with men this is vnpossible, but with god al things are possible. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.695 0.767 1.551
Mark 10.27 (Tyndale) mark 10.27: iesus loked vpon them and sayde: with men it is vnpossible but not with god: for with god all thynges are possible. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.695 0.519 0.442
Mark 10.27 (AKJV) mark 10.27: and iesus looking vpon them, saith, with men it is impossible, but not with god: for with god all things are possible. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.692 0.736 1.576
Luke 18.27 (Tyndale) luke 18.27: and he sayde: thinges which are vnpossible with men are possible with god. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.685 0.292 0.523
Matthew 19.26 (Tyndale) matthew 19.26: iesus behelde the and sayde vnto them: with men this is vnpossible but with god all thinges are possible. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.684 0.699 0.46
Luke 18.27 (ODRV) luke 18.27: he said to them: the things that are impossible with men, are possible with god. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.684 0.507 3.175
Mark 10.27 (Geneva) mark 10.27: but iesus looked vpon them, and sayd, with men it is impossible, but not with god: for with god all things are possible. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.682 0.745 1.576
Matthew 19.26 (Geneva) matthew 19.26: and iesus behelde them, and sayde vnto them, with men this is vnpossible, but with god all things are possible. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.677 0.736 0.46
Luke 18.27 (Geneva) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.672 0.427 1.834
Luke 18.27 (AKJV) luke 18.27: and he said, the things which are vnpossible with men, are possible with god. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.672 0.427 1.834
Matthew 19.26 (Vulgate) matthew 19.26: aspiciens autem jesus, dixit illis: apud homines hoc impossibile est: apud deum autem omnia possibilia sunt. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.668 0.398 1.84
Matthew 19.26 (Wycliffe) matthew 19.26: jhesus bihelde, and seide to hem, anentis men this thing is impossible; but anentis god alle thingis ben possible. but by that mighty power which makes nothing impossible to a divine agent: jesus said unto them, with men this is impossible, False 0.627 0.359 1.365




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers