Eight sermons dedicated to the Right Honourable His Grace the Lord Duke of Ormond and to the most honourable of ladies, the Dutchess of Ormond her Grace. Most of them preached before his Grace, and the Parliament, in Dublin. By the Right Reverend Father in God, Griffith, Lord Bishop of Ossory. The contents and particulars whereof are set down in the next page.

Williams, Gryffith, 1589?-1672
Publisher: printed for the author
Place of Publication: London
Publication Year: 1664
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A66362 ESTC ID: R221017 STC ID: W2666
Subject Headings: Royalists -- England -- History -- 17th century -- Religious aspects; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1421 located on Image 65

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text how shall they abide his words? For now they shall hear that fearfull sentence pronounced against them, I lictor, liga manus, goe Satan thou executioner, binde those Kings in fetters, & those Nobles with links of iron, and goe ye all, or depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels, and then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth. how shall they abide his words? For now they shall hear that fearful sentence pronounced against them, I lictor, liga manus, go Satan thou executioner, bind those Kings in fetters, & those Nobles with links of iron, and go you all, or depart you accursed into everlasting fire prepared for the Devil and his Angels, and then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth. q-crq vmb pns32 vvi po31 n2? c-acp av pns32 vmb vvi d j n1 vvn p-acp pno32, pns11 n1, fw-la fw-la, vvb np1 pns21 n1, vvb d n2 p-acp n2, cc d n2-j p-acp n2 pp-f n1, cc vvi pn22 d, cc vvb pn22 vvn p-acp j n1 vvn p-acp dt n1 cc po31 n2, cc av pns32 vmb vbi vvn pc-acp vbi vvn p-acp j n1, c-crq vmb vbi vvg cc vvg pp-f n2.
Note 0 Ps. 149.8. Ps. 149.8. np1 crd.
Note 1 Matth. 25.41. Matthew 25.41. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 13.42 (ODRV); Matthew 25.41; Matthew 25.41 (ODRV); Psalms 149.8
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 13.42 (ODRV) - 1 matthew 13.42: there shal be weeping & gnashing of teeth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.891 0.949 7.304
Matthew 24.51 (AKJV) - 1 matthew 24.51: there shall be weeping and gnashing of teeth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.89 0.955 9.687
Matthew 24.51 (Geneva) - 1 matthew 24.51: there shalbe weeping, and gnashing of teeth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.888 0.963 7.304
Matthew 24.51 (ODRV) - 1 matthew 24.51: there shal be weeping and gnashing of teeth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.887 0.953 7.304
Matthew 25.30 (Geneva) - 1 matthew 25.30: there shalbe weeping and gnasshing of teeth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.878 0.953 4.738
Matthew 13.42 (Geneva) - 1 matthew 13.42: there shalbe wailing and gnashing of teeth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.872 0.945 4.637
Matthew 25.41 (ODRV) - 1 matthew 25.41: get ye away from me you cursed into fire euerlasting, which was prepared for the diuel and his angels. depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels True 0.852 0.927 1.039
Matthew 25.41 (Tyndale) - 1 matthew 25.41: departe from me ye coursed into everlastinge fire which is prepared for the devyll and his angels. depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels True 0.823 0.911 1.039
Matthew 25.30 (Geneva) matthew 25.30: cast therefore that vnprofitable seruant into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnasshing of teeth. then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth True 0.783 0.857 0.934
Matthew 25.30 (ODRV) matthew 25.30: and the vnprofitable seruant cast ye out into the vtter darknes. there shal be weeping and gnashing of teeth. then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth True 0.759 0.91 1.287
Matthew 25.41 (Geneva) matthew 25.41: then shall he say vnto them on ye left hand, depart from me ye cursed, into euerlasting fire, which is prepared for the deuill and his angels. depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels True 0.753 0.943 1.587
Matthew 25.41 (AKJV) matthew 25.41: then shall he say also vnto them on the left hand, depart from me, ye cursed, into euerlasting fire, prepared for the deuill and his angels. depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels True 0.747 0.952 1.504
Matthew 25.30 (AKJV) matthew 25.30: and cast yee the vnprofitable seruant into outer darkenesse, there shall be weeping and gnashing of teeth. then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth True 0.746 0.849 3.516
Matthew 8.12 (Geneva) matthew 8.12: and the children of the kingdome shall be cast out into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnashing of teeth. then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth True 0.734 0.877 3.516
Matthew 25.30 (Tyndale) matthew 25.30: and cast that vnprofitable servaunt into vtter dercknes: there shalbe wepynge and gnasshinge of teeth. then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth True 0.729 0.599 0.854
Matthew 13.42 (AKJV) matthew 13.42: and shall cast them into a furnace of fire: there shall be wayling and gnashing of teeth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.715 0.895 6.969
Matthew 8.12 (ODRV) matthew 8.12: but the children of the kingdom shal be cast out into the exteriour darknesse: there shal be weeping and gnashing of teeth. then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth True 0.708 0.826 1.287
Matthew 8.12 (AKJV) matthew 8.12: but the children of the kingdome shall be cast out into outer darkenesse: there shalbe weeping and gnashing of teeth. then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth True 0.698 0.814 3.516
Matthew 25.30 (Tyndale) matthew 25.30: and cast that vnprofitable servaunt into vtter dercknes: there shalbe wepynge and gnasshinge of teeth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.691 0.82 1.656
Matthew 25.30 (ODRV) matthew 25.30: and the vnprofitable seruant cast ye out into the vtter darknes. there shal be weeping and gnashing of teeth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.684 0.946 5.618
Matthew 8.12 (Tyndale) matthew 8.12: and the chyldren of the kyngdome shalbe cast out in to vtter darcknes: there shalbe wepinge and gnasshing of tethe. then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth True 0.678 0.229 0.411
Matthew 25.30 (AKJV) matthew 25.30: and cast yee the vnprofitable seruant into outer darkenesse, there shall be weeping and gnashing of teeth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.674 0.936 7.45
Matthew 13.42 (Tyndale) matthew 13.42: and shall cast them into a furnes of fyre. there shalbe waylynge and gnasshing of teth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.667 0.762 1.986
Matthew 25.41 (ODRV) matthew 25.41: then he shal say them also the shal be at his left hand: get ye away from me you cursed into fire euerlasting, which was prepared for the diuel and his angels. for now they shall hear that fearfull sentence pronounced against them, i lictor, liga manus, goe satan thou executioner, binde those kings in fetters, & those nobles with links of iron, and goe ye all, or depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels, and then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth True 0.654 0.378 1.396
Matthew 25.41 (AKJV) matthew 25.41: then shall he say also vnto them on the left hand, depart from me, ye cursed, into euerlasting fire, prepared for the deuill and his angels. for now they shall hear that fearfull sentence pronounced against them, i lictor, liga manus, goe satan thou executioner, binde those kings in fetters, & those nobles with links of iron, and goe ye all, or depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels, and then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth True 0.65 0.672 4.274
Matthew 25.41 (AKJV) matthew 25.41: then shall he say also vnto them on the left hand, depart from me, ye cursed, into euerlasting fire, prepared for the deuill and his angels. how shall they abide his words? for now they shall hear that fearfull sentence pronounced against them, i lictor, liga manus, goe satan thou executioner, binde those kings in fetters, & those nobles with links of iron, and goe ye all, or depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels, and then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth False 0.646 0.68 8.032
Matthew 25.41 (Geneva) matthew 25.41: then shall he say vnto them on ye left hand, depart from me ye cursed, into euerlasting fire, which is prepared for the deuill and his angels. for now they shall hear that fearfull sentence pronounced against them, i lictor, liga manus, goe satan thou executioner, binde those kings in fetters, & those nobles with links of iron, and goe ye all, or depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels, and then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth True 0.643 0.563 4.248
Matthew 25.41 (Geneva) matthew 25.41: then shall he say vnto them on ye left hand, depart from me ye cursed, into euerlasting fire, which is prepared for the deuill and his angels. how shall they abide his words? for now they shall hear that fearfull sentence pronounced against them, i lictor, liga manus, goe satan thou executioner, binde those kings in fetters, & those nobles with links of iron, and goe ye all, or depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels, and then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth False 0.636 0.492 8.127
Matthew 22.13 (Geneva) matthew 22.13: then sayd the king to the seruants, binde him hand and foote: take him away, and cast him into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnashing of teeth. how shall they abide his words? for now they shall hear that fearfull sentence pronounced against them, i lictor, liga manus, goe satan thou executioner, binde those kings in fetters, & those nobles with links of iron, and goe ye all, or depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels, and then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth False 0.624 0.641 4.147
Matthew 24.51 (Tyndale) matthew 24.51: and wyll devyde him and geve him his rewarde with ypocrites. there shalbe wepinge and gnasshinge of tethe. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.62 0.712 0.0
Psalms 149.8 (Geneva) psalms 149.8: to binde their kings in chaines, and their nobles with fetters of yron, for now they shall hear that fearfull sentence pronounced against them, i lictor, liga manus, goe satan thou executioner, binde those kings in fetters, & those nobles with links of iron True 0.613 0.565 0.0
Matthew 25.30 (Geneva) matthew 25.30: cast therefore that vnprofitable seruant into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnasshing of teeth. how shall they abide his words? for now they shall hear that fearfull sentence pronounced against them, i lictor, liga manus, goe satan thou executioner, binde those kings in fetters, & those nobles with links of iron, and goe ye all, or depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels, and then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth False 0.612 0.662 1.634
Matthew 24.51 (Wycliffe) matthew 24.51: and schal departe hym, and putte his part with ypocritis; there schal be wepyng, and gryntyng of teeth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.611 0.638 1.656
Matthew 25.30 (Wycliffe) matthew 25.30: and caste ye out the vnprofitable seruaunt in to vtmer derknessis; ther schal be wepyng, and gryntyng of teeth. shall be weeping and gnashing of teeth True 0.609 0.686 1.533
Matthew 22.13 (AKJV) matthew 22.13: then said the king to the seruants, binde him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkenesse, there shall be weeping and gnashing of teeth. how shall they abide his words? for now they shall hear that fearfull sentence pronounced against them, i lictor, liga manus, goe satan thou executioner, binde those kings in fetters, & those nobles with links of iron, and goe ye all, or depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels, and then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth False 0.608 0.623 7.5
Matthew 22.13 (Geneva) matthew 22.13: then sayd the king to the seruants, binde him hand and foote: take him away, and cast him into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnashing of teeth. for now they shall hear that fearfull sentence pronounced against them, i lictor, liga manus, goe satan thou executioner, binde those kings in fetters, & those nobles with links of iron, and goe ye all, or depart ye accursed into everlasting fire prepared for the devil and his angels, and then they shall be adjudged to be cast into utter darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth True 0.607 0.666 5.359




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ps. 149.8. Psalms 149.8
Note 1 Matth. 25.41. Matthew 25.41