In-Text |
This our Saviour intends, when he bids us every one love our neighbour, as our selves, Mat. 22.39. Where, by Neighbour, we are not to understand only our own country m•n, kindred, and friends, according to the corrupt gl•sse of the Scribes and Pharisees, Mat. 5 43. but all men to whom we may be 〈 ◊ 〉, according to Christs own sence in the Parable, Luke 10.30. &c. And so a Stranger, nay, an enemy, may be our neighbour ( for such were the Jews to the Samaritans) There is a propinquity of nature, |
This our Saviour intends, when he bids us every one love our neighbour, as our selves, Mathew 22.39. Where, by Neighbour, we Are not to understand only our own country m•n, kindred, and Friends, according to the corrupt gl•sse of the Scribes and Pharisees, Mathew 5 43. but all men to whom we may be 〈 ◊ 〉, according to Christ own sense in the Parable, Lycia 10.30. etc. And so a Stranger, nay, an enemy, may be our neighbour (for such were the jews to the Samaritans) There is a propinquity of nature, |
d po12 n1 vvz, c-crq pns31 vvz pno12 d crd vvb po12 n1, c-acp po12 n2, np1 crd. q-crq, p-acp n1, pns12 vbr xx p-acp vvb av-j po12 d n1 av, n1, cc n2, vvg p-acp dt vvb j pp-f dt n2 cc np1, np1 crd crd p-acp d n2 p-acp ro-crq pns12 vmb vbi 〈 sy 〉, vvg p-acp npg1 d n1 p-acp dt n1, av crd. av cc av dt n1, uh, dt n1, vmb vbi po12 n1 (p-acp d vbdr dt np2 p-acp dt njp2) pc-acp vbz dt n1 pp-f n1, |
Note 2 |
Proximus non sanguinis propinquitate, sed rationis societate pensandus est, in quá soccii su•• omnes homines, Aug. Epist. 52. (mihi) pag. 267. |
Proximus non Blood propinquitate, sed rationis Societate pensandus est, in quá soccii su•• omnes homines, Aug. Epistle 52. (mihi) page. 267. |
np1 fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la vvi fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, np1 np1 crd (fw-la) n1. crd |