Philanthrōpia, or, The transcendency of Christs love towards the children of men Laid down by the apostle St. Paul, in Ephes. 3. 19. A treatise formerly preached, but now enlarged and published for common benefit. By Peter Williams, preacher of the Gospel.

Williams, Peter, preacher of the Gospel
Publisher: printed by E M for Nathanael Webb and are to be sold at his shop at the sign of the Royal Oak in St Pauls Church yard near the little North door
Place of Publication: London
Publication Year: 1665
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A66441 ESTC ID: R220006 STC ID: W2750A
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Ephesians III, 19; God -- Love;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2097 located on Page 204

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Now both the one, and the other do (1.) Assert assurance: John speaks of knowing the love of God, and the word he useth, NONLATINALPHABET, signifieth to know truly and certainly, and it is a knowledge with Application, We know the love that God hath to us. Now both the one, and the other do (1.) Assert assurance: John speaks of knowing the love of God, and the word he uses,, signifies to know truly and Certainly, and it is a knowledge with Application, We know the love that God hath to us. av av-d dt pi, cc dt j-jn vdb (crd) vvb n1: np1 vvz pp-f vvg dt n1 pp-f np1, cc dt n1 pns31 vvz,, vvz p-acp vvb av-j cc av-j, cc pn31 vbz dt n1 p-acp n1, pns12 vvb dt n1 cst np1 vhz p-acp pno12.
Note 0 NONLATINALPHABET Significat ve•e, certò, & solide cognoscere. Leighs Crit. sacr. Significat ve•e, certò, & solid cognoscere. Leigh's Crit. Sacred. fw-la fw-la, fw-la, cc j fw-la. vvz np1 j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.16 (Tyndale); Romans 5.5 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 4.16 (Tyndale) - 0 1 john 4.16: and we have knowen and beleved the love that god hath to vs. it is a knowledge with application, we know the love that god hath to us True 0.842 0.813 1.113
1 John 4.16 (AKJV) - 0 1 john 4.16: and we haue knowen and beleeued the loue that god hath to vs. it is a knowledge with application, we know the love that god hath to us True 0.838 0.819 0.356
1 John 4.16 (AKJV) - 0 1 john 4.16: and we haue knowen and beleeued the loue that god hath to vs. john speaks of knowing the love of god, and the word he useth, signifieth to know truly and certainly, and it is a knowledge with application, we know the love that god hath to us True 0.773 0.511 0.712
1 John 4.16 (Tyndale) - 0 1 john 4.16: and we have knowen and beleved the love that god hath to vs. john speaks of knowing the love of god, and the word he useth, signifieth to know truly and certainly, and it is a knowledge with application, we know the love that god hath to us True 0.772 0.496 2.226
1 John 4.16 (AKJV) - 0 1 john 4.16: and we haue knowen and beleeued the loue that god hath to vs. now both the one, and the other do (1.) assert assurance: john speaks of knowing the love of god, and the word he useth, signifieth to know truly and certainly, and it is a knowledge with application, we know the love that god hath to us True 0.763 0.659 1.001
1 John 4.16 (Tyndale) - 0 1 john 4.16: and we have knowen and beleved the love that god hath to vs. now both the one, and the other do (1.) assert assurance: john speaks of knowing the love of god, and the word he useth, signifieth to know truly and certainly, and it is a knowledge with application, we know the love that god hath to us True 0.759 0.631 3.133
1 John 4.16 (Tyndale) 1 john 4.16: and we have knowen and beleved the love that god hath to vs. god is love and he that dwelleth in love dwelleth in god and god in him. john speaks of knowing the love of god True 0.739 0.412 2.633
1 John 4.16 (AKJV) 1 john 4.16: and we haue knowen and beleeued the loue that god hath to vs. god is loue, and hee that dwelleth in loue, dwelleth in god, and god in him. john speaks of knowing the love of god True 0.729 0.511 0.84
1 John 4.16 (ODRV) - 0 1 john 4.16: and we haue knowen and haue beleeued the charitie, which god hath in vs. god is charitie: john speaks of knowing the love of god True 0.704 0.321 0.796
1 John 4.16 (Geneva) 1 john 4.16: and we haue knowen, and beleeued ye loue that god hath in vs. god is loue, and he that dwelleth in loue, dwelleth in god, and god in him. john speaks of knowing the love of god True 0.697 0.342 0.84
1 John 4.8 (Tyndale) 1 john 4.8: he that loveth not knoweth not god: for god is love. john speaks of knowing the love of god True 0.696 0.596 2.244
1 John 4.8 (Geneva) 1 john 4.8: hee that loueth not, knoweth not god: for god is loue. john speaks of knowing the love of god True 0.693 0.441 0.9
1 John 4.8 (AKJV) 1 john 4.8: hee that loueth not, knoweth not god: for god is loue. john speaks of knowing the love of god True 0.693 0.441 0.9
1 John 4.16 (ODRV) 1 john 4.16: and we haue knowen and haue beleeued the charitie, which god hath in vs. god is charitie: and he that abideth in charitie, abideth in god, and god in him. now both the one, and the other do (1.) assert assurance: john speaks of knowing the love of god, and the word he useth, signifieth to know truly and certainly, and it is a knowledge with application, we know the love that god hath to us True 0.692 0.182 1.079
1 John 4.8 (ODRV) 1 john 4.8: he that loueth not, knoweth not god: because god is charitie. john speaks of knowing the love of god True 0.677 0.406 0.931
1 John 4.8 (Vulgate) 1 john 4.8: qui non diligit, non novit deum: quoniam deus caritas est. john speaks of knowing the love of god True 0.639 0.361 0.324
1 John 4.16 (Geneva) 1 john 4.16: and we haue knowen, and beleeued ye loue that god hath in vs. god is loue, and he that dwelleth in loue, dwelleth in god, and god in him. it is a knowledge with application, we know the love that god hath to us True 0.636 0.324 0.409




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers