Philanthrōpia, or, The transcendency of Christs love towards the children of men Laid down by the apostle St. Paul, in Ephes. 3. 19. A treatise formerly preached, but now enlarged and published for common benefit. By Peter Williams, preacher of the Gospel.

Williams, Peter, preacher of the Gospel
Publisher: printed by E M for Nathanael Webb and are to be sold at his shop at the sign of the Royal Oak in St Pauls Church yard near the little North door
Place of Publication: London
Publication Year: 1665
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A66441 ESTC ID: R220006 STC ID: W2750A
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Ephesians III, 19; God -- Love;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2140 located on Page 209

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text what is man, that thou art mindful of him, or the son of man, that thou visitests him? What is man, Enosh, forgetful man, ( as Eusebius w•ll have it, deriving it from Nashah, which signifies to forget) forgetful of thee, and of thy benefits towards him. Or rather, Sickly, mortall, miserable man, as others, who better derive it from Anash, which signifies to be sick and in misery. what is man, that thou art mindful of him, or the son of man, that thou visitests him? What is man, Enosh, forgetful man, (as Eusebius w•ll have it, deriving it from Nashah, which signifies to forget) forgetful of thee, and of thy benefits towards him. Or rather, Sickly, Mortal, miserable man, as Others, who better derive it from Anash, which signifies to be sick and in misery. q-crq vbz n1, cst pns21 vb2r j pp-f pno31, cc dt n1 pp-f n1, cst pns21 vvz pno31? q-crq vbz n1, np1, j n1, (c-acp np1 vmb vhi pn31, vvg pn31 p-acp np1, r-crq vvz p-acp vvb) j pp-f pno21, cc pp-f po21 n2 p-acp pno31. cc av-c, j, j-jn, j n1, p-acp n2-jn, r-crq jc vvb pn31 p-acp vvi, r-crq vvz pc-acp vbi j cc p-acp n1.
Note 0 Propriè obliviscen•em Enosh denotare videtur, Euseb. De praepar. Evang. l. 11. (mi•i) c. 4. p. 148. Propriè obliviscen•em Enosh denotare videtur, Eusebius De Praepar. Evangelist l. 11. (mi•i) c. 4. p. 148. fw-fr fw-la n1 fw-la fw-la, np1 fw-fr n1. np1 n1 crd (uh) sy. crd n1 crd
Note 1 Homo dicitur Enosh, sed demum post ae•umnosum conditionem autegr•ssae praev••cat•• culpâ i• mun•u i roduct•••, ca vox •am homi•em NONLATINALPHABET, inop•ae variae, mole• •ori mor•is, nec•ssitu• moriendi, &, ut ve•bo dicem, adversis rebus obnoxium connotat. Martinius. Lexic. Philol. in Praef. 〈 ◊ 〉 Homo dicitur Enosh, sed demum post ae•umnosum conditionem autegr•ssae praev••cat•• culpâ i• mun•u i roduct•••, circa vox •am homi•em, inop•ae Variae, mole• •ori mor•is, nec•ssitu• moriendi, &, ut ve•bo dicem, adversis rebus obnoxium connotat. Martinus. Lexic. Philol in Preface 〈 ◊ 〉 fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la n1 fw-fr sy n1, zz fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la, n1 fw-la, cc, fw-mi fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-la. np1 p-acp np1 〈 sy 〉




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 4.26 (ODRV); Psalms 8.4; Psalms 8.5 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 8.5 (ODRV) psalms 8.5: what is man, that thou art mindful of him? or the sonne of man, that thou visitest him? what is man, that thou art mindful of him, or the son of man, that thou visitests him True 0.915 0.955 4.44
Psalms 8.4 (AKJV) psalms 8.4: what is man, that thou art mindfull of him? and the sonne of man, that thou visitest him? what is man, that thou art mindful of him, or the son of man, that thou visitests him True 0.912 0.956 2.543
Psalms 8.4 (Geneva) psalms 8.4: what is man, say i, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him? what is man, that thou art mindful of him, or the son of man, that thou visitests him True 0.887 0.927 2.459
Psalms 144.3 (Geneva) psalms 144.3: lord, what is man that thou regardest him! or the sonne of man that thou thinkest vpon him! what is man, that thou art mindful of him, or the son of man, that thou visitests him True 0.843 0.84 1.925
Psalms 144.3 (AKJV) psalms 144.3: lord, what is man, that thou takest knowledge of him? or the sonne of man, that thou makest account of him? what is man, that thou art mindful of him, or the son of man, that thou visitests him True 0.84 0.725 1.868
Psalms 8.5 (Vulgate) psalms 8.5: quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum? what is man, that thou art mindful of him, or the son of man, that thou visitests him True 0.828 0.542 0.0
Psalms 143.3 (ODRV) psalms 143.3: lord what is man, that thou art made knowne to him? or the sonne of man, that thou estemest him? what is man, that thou art mindful of him, or the son of man, that thou visitests him True 0.803 0.678 2.459
Genesis 4.26 (ODRV) genesis 4.26: but to seth also was borne a sonne, whom he called enos, this man began to inuocate the name of our lord. homo dicitur enosh True 0.733 0.179 0.0
Psalms 8.4 (AKJV) - 0 psalms 8.4: what is man, that thou art mindfull of him? what is man, that thou art mindful of him, or the son of man, that thou visitests him? what is man, enosh, forgetful man, ( as eusebius w*ll have it, deriving it from nashah, which signifies to forget) forgetful of thee, and of thy benefits towards him. or rather, sickly, mortall, miserable man, as others, who better derive it from anash, which signifies to be sick and in misery False 0.711 0.602 1.559
Psalms 8.5 (ODRV) - 0 psalms 8.5: what is man, that thou art mindful of him? what is man, that thou art mindful of him, or the son of man, that thou visitests him? what is man, enosh, forgetful man, ( as eusebius w*ll have it, deriving it from nashah, which signifies to forget) forgetful of thee, and of thy benefits towards him. or rather, sickly, mortall, miserable man, as others, who better derive it from anash, which signifies to be sick and in misery False 0.706 0.46 2.936
Psalms 8.4 (Geneva) psalms 8.4: what is man, say i, that thou art mindefull of him? and the sonne of man, that thou visitest him? what is man, that thou art mindful of him, or the son of man, that thou visitests him? what is man, enosh, forgetful man, ( as eusebius w*ll have it, deriving it from nashah, which signifies to forget) forgetful of thee, and of thy benefits towards him. or rather, sickly, mortall, miserable man, as others, who better derive it from anash, which signifies to be sick and in misery False 0.694 0.846 1.737
Genesis 4.26 (Geneva) genesis 4.26: and to ye same sheth also there was borne a sonne, and he called his name enosh. then beganne men to call vpon the name of the lord. homo dicitur enosh True 0.676 0.387 3.472




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers