Philanthrōpia, or, The transcendency of Christs love towards the children of men Laid down by the apostle St. Paul, in Ephes. 3. 19. A treatise formerly preached, but now enlarged and published for common benefit. By Peter Williams, preacher of the Gospel.

Williams, Peter, preacher of the Gospel
Publisher: printed by E M for Nathanael Webb and are to be sold at his shop at the sign of the Royal Oak in St Pauls Church yard near the little North door
Place of Publication: London
Publication Year: 1665
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A66441 ESTC ID: R220006 STC ID: W2750A
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Ephesians III, 19; God -- Love;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 220 located on Page 22

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Because of that excessive love ( saith Bernard) wherewith God loved us, neither the Father spared the Son, Because of that excessive love (Says Bernard) wherewith God loved us, neither the Father spared the Son, p-acp pp-f cst j n1 (vvz np1) c-crq np1 vvd pno12, av-dx dt n1 vvd dt n1,
Note 0 Propter nimiam charitatē, quâ nos dilexit Deus, nec pater filio, nec sibi fil•us ipse pepercit; verè nimiam, quia & mensuram excedit, madum superat, planè super-emin•ns universis. Bern. Serm. in Pass. p. 34. Propter nimiam charitatē, quâ nos dilexit Deus, nec pater filio, nec sibi fil•us ipse pepercit; verè nimiam, quia & mensuram exceedeth, madum superat, planè super-emin•ns universis. Bern. Sermon in Pass. p. 34. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la j fw-la. np1 np1 p-acp vvi. n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 2.1 (Geneva); Ephesians 2.4 (Vulgate); John 11.36
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 2.4 (Vulgate) ephesians 2.4: deus autem, qui dives est in misericordia, propter nimiam caritatem suam, qua dilexit nos, because of that excessive love ( saith bernard) wherewith god loved us True 0.744 0.193 0.0
Ephesians 2.4 (Tyndale) ephesians 2.4: but god which is rich in mercy thorow his greate love wherwith he loved vs because of that excessive love ( saith bernard) wherewith god loved us True 0.739 0.643 3.334
Ephesians 2.4 (AKJV) ephesians 2.4: but god who is rich in mercie, for his great loue wherewith hee loued vs, because of that excessive love ( saith bernard) wherewith god loved us True 0.739 0.53 1.462
Ephesians 2.4 (ODRV) ephesians 2.4: but god (which is rich in mercie) for his exceeding charitie wherwith he loued vs, because of that excessive love ( saith bernard) wherewith god loved us True 0.733 0.778 0.388
Ephesians 2.4 (Geneva) ephesians 2.4: but god which is rich in mercie, through his great loue wherewith he loued vs, because of that excessive love ( saith bernard) wherewith god loved us True 0.726 0.485 1.515
1 John 4.9 (Tyndale) 1 john 4.9: in this appered the love of god to vs ward because that god sent his only begotten sonne into the worlde that we myght live thorow him. because of that excessive love ( saith bernard) wherewith god loved us True 0.707 0.232 1.396
1 John 4.9 (AKJV) 1 john 4.9: in this was manifested the loue of god towards vs, because that god sent his only begotten sonne into the world, that we might liue through him. because of that excessive love ( saith bernard) wherewith god loved us True 0.688 0.22 0.501
1 John 4.9 (AKJV) 1 john 4.9: in this was manifested the loue of god towards vs, because that god sent his only begotten sonne into the world, that we might liue through him. because of that excessive love ( saith bernard) wherewith god loved us, neither the father spared the son, False 0.675 0.172 0.164
Ephesians 2.4 (Vulgate) ephesians 2.4: deus autem, qui dives est in misericordia, propter nimiam caritatem suam, qua dilexit nos, propter nimiam charitate, qua nos dilexit deus, nec pater filio, nec sibi fil*us ipse pepercit; vere nimiam, quia & mensuram excedit, madum superat, plane super-emin*ns universis. bern. serm. in pass. p. 34 False 0.654 0.778 3.727
Ephesians 2.4 (Vulgate) ephesians 2.4: deus autem, qui dives est in misericordia, propter nimiam caritatem suam, qua dilexit nos, propter nimiam charitate, qua nos dilexit deus, nec pater filio, nec sibi fil*us ipse pepercit True 0.643 0.813 3.195




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers