In-Text |
but that which the Scripture calls the perfection of old age, threescore years and ten, grayheaded old age ( as the learned Hebrews observe upon the word here used) for that which follows to an hundred years, |
but that which the Scripture calls the perfection of old age, threescore Years and ten, Gray-headed old age (as the learned Hebrews observe upon the word Here used) for that which follows to an hundred Years, |
cc-acp cst r-crq dt n1 vvz dt n1 pp-f j n1, crd n2 cc crd, j j n1 (c-acp dt j np1 vvb p-acp dt n1 av vvn) p-acp d r-crq vvz p-acp dt crd n2, |
Note 0 |
Filius 60 annorū ad senectutem, filius 70 annorū ad canitiē pervenit. Buxt. Lex. in verbo (Seib) Tayler. capit. patr. cap. 5. p. 32 Caryll. on Job, v. 5. p. 32. ex Diu. |
Filius 60 annorū ad senectutem, filius 70 annorū ad canitien pervenit. Buxt. Lex. in verbo (Seib) Tailor. Capital. Patron. cap. 5. p. 32 Caryll. on Job, v. 5. p. 32. ex Diu |
fw-la crd fw-la fw-la fw-la, fw-la crd fw-la fw-la n2 fw-la. vvn. np1. p-acp fw-la (np1) n1. fw-la. n1. n1. crd n1 crd av-j. p-acp np1, n1 crd n1 crd fw-la np1 |