In-Text |
but yet after our most diligent study, and the highest knowledge of it, which we can attain unto in this life, we must sit down content with that learned mans Motto, in reference to Science in general, How much is there which we know not! |
but yet After our most diligent study, and the highest knowledge of it, which we can attain unto in this life, we must fit down content with that learned men Motto, in Referente to Science in general, How much is there which we know not! |
cc-acp av c-acp po12 av-ds j n1, cc dt js n1 pp-f pn31, r-crq pns12 vmb vvi p-acp p-acp d n1, pns12 vmb vvi a-acp j p-acp d j ng1 n1, p-acp n1 p-acp n1 p-acp n1, c-crq d vbz a-acp r-crq pns12 vvb xx! |
Note 0 |
Quantū est quod nescimus! Quo magis studiis incumbimus, eo magis nos vid•mus, quòd nihil sciamus. Bever. Epistol. Quest. de Ter. vitae. p. 86. |
Quantū est quod nescimus! Quo magis studiis incumbimus, eo magis nos vid•mus, quòd nihil sciamus. Bever. Epistle. Quest. de Ter. vitae. p. 86. |
fw-la fw-la fw-la fw-la! fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. n1. n1. fw-fr np1 fw-la. n1 crd |