In-Text |
THE Apostle prayes, That they might know, ) that is, not by a bare notional, but affectionate knowledge, such as is accompanyed with desire, approbation and love; by an experimental knowledge; |
THE Apostle prays, That they might know,) that is, not by a bore notional, but affectionate knowledge, such as is accompanied with desire, approbation and love; by an experimental knowledge; |
dt n1 vvz, cst pns32 vmd vvi,) cst vbz, xx p-acp dt j j, cc-acp j n1, d c-acp vbz vvd p-acp n1, n1 cc n1; p-acp dt j n1; |
Note 0 |
The meaning of the words. |
The meaning of the words. |
dt n1 pp-f dt n2. |
Note 1 |
Per NONLATINALPHABET intelligitur non nuda & simplex notitia, sed affectiva cum desiderio, app•obatione, & dil•ctione conjuncta. Gen. Ha-Harm. in Joan. 14.17. (mihi) p. 933. |
Per intelligitur non nuda & simplex notitia, sed affectiva cum Desire, app•obatione, & dil•ctione Conjuncta. Gen. Ha-Harm. in Joan. 14.17. (mihi) p. 933. |
fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, cc fw-la fw-la. np1 n1. p-acp np1 crd. (fw-la) n1 crd |
Note 2 |
NONLATINALPHABET, hic est in semet experiri. Grot. in loc. |
, hic est in semet experiri. Grot. in loc. |
, fw-la fw-la p-acp n1 fw-la. np1 p-acp fw-la. |