In-Text |
though there be no compare, and in this surpasseth all humane conception? Was ever love like this? No, it is incomparable: for (as one speaks) There is neither Father, nor Mother, |
though there be no compare, and in this Surpasses all humane conception? Was ever love like this? No, it is incomparable: for (as one speaks) There is neither Father, nor Mother, |
cs pc-acp vbb dx n1, cc p-acp d vvz d j n1? vbds av n1 av-j d? uh-dx, pn31 vbz j: p-acp (c-acp pi vvz) pc-acp vbz dx n1, ccx n1, |
Note 0 |
Non enim est pater, non mater, non amicus, non alius quisquam, qui nos tantùm dilexcrit, quantùm tu, Domine, qui fecisti nos. Abso•beat igitur quaeso, amantissime Domine, mentem meam ab omnibus, quoe sub coe•o sunt, ignita, & melliflua vis tui amoris, ut totus tibi inhaercam, solâ { que } suavitatis tuae dulcedine pascar, delecter, inebrier. Idiot. Contemplat. de Amore Divino. cap. 5. p. (mihi) 353. |
Non enim est pater, non mater, non Amicus, non alius quisquam, qui nos tantùm dilexcrit, quantùm tu, Domine, qui fecisti nos. Abso•beat igitur quaeso, amantissime Domine, mentem meam ab omnibus, who sub coe•o sunt, ignita, & melliflua vis tui amoris, ut totus tibi inhaercam, sola { que } suavitatis tuae dulcedine pascar, delecter, inebrier. Idiot. Contemplate. de Amore Divino. cap. 5. p. (mihi) 353. |
fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr, fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, cc fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, uh { fw-fr } fw-la fw-la n1 fw-la, n1, n1. n1. n1. fw-fr fw-la fw-la. n1. crd n1 (fw-la) crd |