Planctus unigeniti et spes resuscitandi, or, The bitter sorrows for a first born sweetened with the hopes of a better resurrection with consolations, moral and divine, against the death of friends, suited to the present occasion : delivered in a funeral sermon at Felsted in Essex, May 23, 1664, at the solemn interment of ... Charles Lord Rich, the only child of ... the Earle of Warwick / by A. Walker.

Walker, Anthony, d. 1692
Publisher: Printed by Thomas Mabb for Samuel Ferris
Place of Publication: London
Publication Year: 1664
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A66700 ESTC ID: R24590 STC ID: W307
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Luke VII, 12-13; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 287 located on Page 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text or will so strengthen our Faith, increase our patience, and calme and sedate our minds with silent Acquiescence, and through Resignation, that all the Ʋneasiness, and discomposing Molestation of our heaviest burdens, shall be removed. GARDE TA FOY. or will so strengthen our Faith, increase our patience, and Cam and sedate our minds with silent Acquiescence, and through Resignation, that all the Ʋneasiness, and discomposing Molestation of our Heaviest burdens, shall be removed. GARDE TA FOY. cc vmb av vvb po12 n1, vvb po12 n1, cc j-jn cc vvi po12 n2 p-acp j n1, cc p-acp n1, cst d dt n1, cc vvg n1 pp-f po12 js n2, vmb vbi vvn. fw-fr uh fw-fr.
Note 0 Quia hoc auxilium est extraordinarium miraculum nos sane non habemus specialem promissionem quod Deus tali extraordinario modo nos velit sublevare. Sed hoc miraculo confirmatur generalis promissio & fides quod habemus talem pontificem qui conspectu nostrarum calamitatum ad sympathiam commovetur, quique licet differat tamen fidelis est, nec sinit nos tentari ultra quam possumus, 1 Cor. 10.13. Sed vel liberat, vel mitigat, vel cor consolatione perfundit, patientia confirmat, fide erigit, & sustentat & haec est vera explicatio istius, beati qui lugent quia consolationem accipient. Quia hoc auxilium est extraordinarium miraculum nos sane non habemus specialem promissionem quod Deus tali extraordinario modo nos velit sublevare. Said hoc miraculo confirmatur generalis Promissio & fides quod habemus talem Pontifex qui conspectu nostrarum Calamities ad sympathiam commovetur, Quique licet Differat tamen Fidelis est, nec sinit nos tentari ultra quam possumus, 1 Cor. 10.13. Said vel liberat, vel mitigate, vel cor consolation perfundit, patientia Confirmed, fide erigit, & sustentat & haec est vera Explication This, Beati qui lugent quia consolationem accipient. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. j-vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j-jn fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, crd np1 crd. j-vvn fw-la fw-la, fw-la vvi, fw-la fw-la n1 n1, fw-la n1, fw-la fw-la, cc fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j-jn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.13; 1 Corinthians 10.13 (AKJV); 2 Corinthians 1.4 (Tyndale); 2 Timothy 4.7
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 1.4 (Tyndale) 2 corinthians 1.4: which comforteth vs in all oure tribulacion in so moche that we are able to comforte them which are troubled in whatsoever tribulacion it be with the same comforte wher with we oure selves are conforted of god. quia hoc auxilium est extraordinarium miraculum nos sane non habemus specialem promissionem quod deus tali extraordinario modo nos velit sublevare. sed hoc miraculo confirmatur generalis promissio & fides quod habemus talem pontificem qui conspectu nostrarum calamitatum ad sympathiam commovetur, quique licet differat tamen fidelis est, nec sinit nos tentari ultra quam possumus, 1 cor. 10.13. sed vel liberat, vel mitigat, vel cor consolatione perfundit, patientia confirmat, fide erigit, & sustentat & haec est vera explicatio istius, beati qui lugent quia consolationem accipient False 0.717 0.561 0.0
1 Corinthians 10.13 (Vulgate) 1 corinthians 10.13: tentatio vos non apprehendat nisi humana: fidelis autem deus est, qui non patietur vos tentari supra id quod potestis, sed faciet etiam cum tentatione proventum ut possitis sustinere. quia hoc auxilium est extraordinarium miraculum nos sane non habemus specialem promissionem quod deus tali extraordinario modo nos velit sublevare. sed hoc miraculo confirmatur generalis promissio & fides quod habemus talem pontificem qui conspectu nostrarum calamitatum ad sympathiam commovetur, quique licet differat tamen fidelis est, nec sinit nos tentari ultra quam possumus, 1 cor. 10.13. sed vel liberat, vel mitigat, vel cor consolatione perfundit, patientia confirmat, fide erigit, & sustentat & haec est vera explicatio istius, beati qui lugent quia consolationem accipient False 0.698 0.552 19.514
1 Corinthians 10.13 (ODRV) 1 corinthians 10.13: let no tentation apprehend you, but humane. and god is faithful, who wil not suffer you to be tempted aboue that which you are able: but wil make also with tentation issue that you may be able to susteine. quia hoc auxilium est extraordinarium miraculum nos sane non habemus specialem promissionem quod deus tali extraordinario modo nos velit sublevare. sed hoc miraculo confirmatur generalis promissio & fides quod habemus talem pontificem qui conspectu nostrarum calamitatum ad sympathiam commovetur, quique licet differat tamen fidelis est, nec sinit nos tentari ultra quam possumus, 1 cor. 10.13. sed vel liberat, vel mitigat, vel cor consolatione perfundit, patientia confirmat, fide erigit, & sustentat & haec est vera explicatio istius, beati qui lugent quia consolationem accipient False 0.616 0.834 1.178
1 Corinthians 10.13 (AKJV) 1 corinthians 10.13: there hath no temptation taken you, but such as is common to man: but god is faithfull, who wil not suffer you to bee tempted aboue that you are able: but will with the temptation also make a way to escape, that ye may bee able to beare it. quia hoc auxilium est extraordinarium miraculum nos sane non habemus specialem promissionem quod deus tali extraordinario modo nos velit sublevare. sed hoc miraculo confirmatur generalis promissio & fides quod habemus talem pontificem qui conspectu nostrarum calamitatum ad sympathiam commovetur, quique licet differat tamen fidelis est, nec sinit nos tentari ultra quam possumus, 1 cor. 10.13. sed vel liberat, vel mitigat, vel cor consolatione perfundit, patientia confirmat, fide erigit, & sustentat & haec est vera explicatio istius, beati qui lugent quia consolationem accipient False 0.606 0.877 1.071




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Cor. 10.13. 1 Corinthians 10.13