The practise of preaching, otherwise called the Pathway to the pulpet conteyning an excellent method how to frame diuine sermons, & to interpret the holy Scriptures according to the capacitie of the vulgar people. First written in Latin by the learned pastor of Christes Church, D. Andreas Hyperius: and now lately (to the profit of the same Church) Englished by Iohn Ludham, vicar of Wethersfeld. 1577.

Hyperius, Andreas, 1511-1564
Ludham, John, d. 1613
Orth, Wigand, 1537-1566
Publisher: By Thomas East
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A68093 ESTC ID: S122044 STC ID: 11758.5
Subject Headings: Preaching;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2791 located on Image 120

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Watche, sayth he, for ye knowe not what hower your Lord will come: Watch, say he, for you know not what hour your Lord will come: vvb, vvz pns31, p-acp pn22 vvb xx r-crq n1 po22 n1 vmb vvi:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 24.42 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.42 (AKJV) matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. watche, sayth he, for ye knowe not what hower your lord will come False 0.877 0.932 1.547
Matthew 24.42 (ODRV) matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. watche, sayth he, for ye knowe not what hower your lord will come False 0.876 0.909 1.272
Matthew 24.42 (Geneva) - 1 matthew 24.42: for ye knowe not what houre your master will come. ye knowe not what hower your lord will come True 0.866 0.928 1.793
Matthew 24.42 (Geneva) matthew 24.42: watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come. watche, sayth he, for ye knowe not what hower your lord will come False 0.863 0.917 1.686
Matthew 24.42 (ODRV) matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. ye knowe not what hower your lord will come True 0.838 0.924 1.282
Matthew 24.42 (Tyndale) matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. watche, sayth he, for ye knowe not what hower your lord will come False 0.838 0.894 1.486
Matthew 24.42 (Vulgate) matthew 24.42: vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus sit. watche, sayth he, for ye knowe not what hower your lord will come False 0.837 0.554 0.0
Matthew 24.42 (AKJV) matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. ye knowe not what hower your lord will come True 0.831 0.93 1.57
Matthew 25.13 (Geneva) - 1 matthew 25.13: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. ye knowe not what hower your lord will come True 0.82 0.839 0.712
Matthew 25.13 (Geneva) matthew 25.13: watch therfore: for ye know neither the day, nor the houre, when the sonne of man will come. watche, sayth he, for ye knowe not what hower your lord will come False 0.82 0.831 0.629
Matthew 25.13 (Tyndale) matthew 25.13: watche therefore: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. watche, sayth he, for ye knowe not what hower your lord will come False 0.812 0.851 3.683
Matthew 25.13 (AKJV) matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. watche, sayth he, for ye knowe not what hower your lord will come False 0.809 0.815 0.328
Matthew 24.42 (Tyndale) matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. ye knowe not what hower your lord will come True 0.803 0.901 1.508
Matthew 25.13 (Tyndale) matthew 25.13: watche therefore: for ye knowe nether the daye nor yet the houre when the sonne of man shall come. ye knowe not what hower your lord will come True 0.785 0.773 1.45
Matthew 25.13 (AKJV) matthew 25.13: watch therefore, for ye know neither the day, nor the houre, wherein the sonne of man commeth. ye knowe not what hower your lord will come True 0.785 0.749 0.341
Matthew 24.42 (Vulgate) matthew 24.42: vigilate ergo, quia nescitis qua hora dominus vester venturus sit. ye knowe not what hower your lord will come True 0.784 0.512 0.0
Matthew 24.42 (Wycliffe) matthew 24.42: therfor wake ye, for ye witen not in what our the lord schal come. watche, sayth he, for ye knowe not what hower your lord will come False 0.777 0.712 1.688
Matthew 25.13 (ODRV) matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. watche, sayth he, for ye knowe not what hower your lord will come False 0.772 0.789 0.357
Matthew 25.13 (Vulgate) matthew 25.13: vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam. watche, sayth he, for ye knowe not what hower your lord will come False 0.771 0.246 0.0
Matthew 24.42 (Wycliffe) matthew 24.42: therfor wake ye, for ye witen not in what our the lord schal come. ye knowe not what hower your lord will come True 0.736 0.612 1.718
Matthew 25.13 (Wycliffe) matthew 25.13: therfor wake ye, for ye witen not the dai ne the our. watche, sayth he, for ye knowe not what hower your lord will come False 0.707 0.279 0.483
Matthew 25.13 (ODRV) matthew 25.13: watch ye therfore, because you know not the day nor the houre. ye knowe not what hower your lord will come True 0.696 0.769 0.372




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers