The practise of preaching, otherwise called the Pathway to the pulpet conteyning an excellent method how to frame diuine sermons, & to interpret the holy Scriptures according to the capacitie of the vulgar people. First written in Latin by the learned pastor of Christes Church, D. Andreas Hyperius: and now lately (to the profit of the same Church) Englished by Iohn Ludham, vicar of Wethersfeld. 1577.

Hyperius, Andreas, 1511-1564
Ludham, John, d. 1613
Orth, Wigand, 1537-1566
Publisher: By Thomas East
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A68093 ESTC ID: S122044 STC ID: 11758.5
Subject Headings: Preaching;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3389 located on Image 139

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but also for vs, to whom it shalbe imputed if we, beleeue in him that raysed vp our Lorde Iesus from the deade &c. but also for us, to whom it shall imputed if we, believe in him that raised up our Lord Iesus from the dead etc. cc-acp av p-acp pno12, p-acp ro-crq pn31 vmb|vbi vvn cs pns12, vvb p-acp pno31 cst vvd a-acp po12 n1 np1 p-acp dt j av




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 4.23 (Geneva); Romans 4.24 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 4.24 (AKJV) romans 4.24: but for vs also, to whome it shall bee imputed, if wee beleeue on him that raised vp iesus our lord from the dead, but also for vs, to whom it shalbe imputed if we, beleeue in him that raysed vp our lorde iesus from the deade &c False 0.903 0.966 2.475
Romans 4.24 (Tyndale) romans 4.24: but also for vs to whom it shalbe counted for rightewesnes so we beleve on him that raysed vp iesus oure lorde from deeth. but also for vs, to whom it shalbe imputed if we, beleeue in him that raysed vp our lorde iesus from the deade &c False 0.889 0.948 5.618
Romans 4.24 (Geneva) romans 4.24: but also for vs, to whom it shalbe imputed for righteousnesse, which beleeue in him that raised vp iesus our lord from the dead, but also for vs, to whom it shalbe imputed if we, beleeue in him that raysed vp our lorde iesus from the deade &c False 0.87 0.967 3.628
Romans 4.24 (ODRV) romans 4.24: but also for vs, to whom it shal be reputed beleeuing in him, that raised vp iesvs christ our lord from the dead, but also for vs, to whom it shalbe imputed if we, beleeue in him that raysed vp our lorde iesus from the deade &c False 0.861 0.961 0.819
1 Thessalonians 4.14 (ODRV) 1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesvs died and rose againe, so also god them that haue slept by iesvs wil bring with him. but also for vs, to whom it shalbe imputed if we, beleeue in him that raysed vp our lorde iesus from the deade &c False 0.68 0.256 0.385
1 Thessalonians 4.14 (AKJV) 1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus died, and rose againe: euen so them also which sleepe in iesus, will god bring with him. but also for vs, to whom it shalbe imputed if we, beleeue in him that raysed vp our lorde iesus from the deade &c False 0.667 0.348 0.96
1 Thessalonians 4.14 (Geneva) 1 thessalonians 4.14: for if we beleeue that iesus is dead, and is risen, euen so them which sleepe in iesus, will god bring with him. but also for vs, to whom it shalbe imputed if we, beleeue in him that raysed vp our lorde iesus from the deade &c False 0.652 0.455 0.985




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers