Matthew 1.23 (ODRV) |
matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. |
behold, a virgin shall conceiueesay 7. 14 # and beare a sonne, and his name shall bee called immanuel, that is, god with vs. god with man conioyned |
False |
0.781 |
0.806 |
2.529 |
Matthew 1.23 (Geneva) |
matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. |
behold, a virgin shall conceiueesay 7. 14 # and beare a sonne, and his name shall bee called immanuel, that is, god with vs. god with man conioyned |
False |
0.778 |
0.922 |
3.287 |
Matthew 1.23 (AKJV) |
matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) |
behold, a virgin shall conceiueesay 7. 14 # and beare a sonne, and his name shall bee called immanuel, that is, god with vs. god with man conioyned |
False |
0.748 |
0.667 |
1.964 |
Matthew 1.23 (Wycliffe) |
matthew 1.23: a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name emanuel, that is to seie, god with vs. |
behold, a virgin shall conceiueesay 7. 14 # and beare a sonne, and his name shall bee called immanuel, that is, god with vs. god with man conioyned |
False |
0.746 |
0.214 |
0.689 |
Matthew 1.23 (Tyndale) |
matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. |
behold, a virgin shall conceiueesay 7. 14 # and beare a sonne, and his name shall bee called immanuel, that is, god with vs. god with man conioyned |
False |
0.721 |
0.526 |
1.728 |
Matthew 1.23 (Geneva) |
matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. |
his name shall bee called immanuel, that is, god with vs. god with man conioyned |
True |
0.694 |
0.829 |
1.072 |
Matthew 1.23 (ODRV) |
matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. |
his name shall bee called immanuel, that is, god with vs. god with man conioyned |
True |
0.693 |
0.823 |
0.708 |
Isaiah 7.14 (Douay-Rheims) - 1 |
isaiah 7.14: behold a virgin shall conceive, and bear a son, and his name shall be called emmanuel. |
his name shall bee called immanuel |
True |
0.659 |
0.669 |
2.292 |
Matthew 1.23 (AKJV) |
matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) |
his name shall bee called immanuel, that is, god with vs. god with man conioyned |
True |
0.657 |
0.821 |
1.1 |
Matthew 1.23 (Wycliffe) |
matthew 1.23: a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name emanuel, that is to seie, god with vs. |
his name shall bee called immanuel, that is, god with vs. god with man conioyned |
True |
0.647 |
0.71 |
0.689 |
Matthew 1.23 (Tyndale) |
matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. |
his name shall bee called immanuel, that is, god with vs. god with man conioyned |
True |
0.62 |
0.82 |
1.1 |
Isaiah 7.14 (Geneva) |
isaiah 7.14: therefore the lord himselfe will giue you a signe. beholde, the virgine shall conceiue and beare a sonne, and she shall call his name immanu-el. |
his name shall bee called immanuel |
True |
0.614 |
0.373 |
0.543 |
Matthew 1.23 (Tyndale) |
matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. |
his name shall bee called immanuel |
True |
0.606 |
0.699 |
0.635 |