The soules solace A sermon preached at the solemne funerall of William Favvcit gent. in the parish-church of West-ham in Essex, May 18. 1631. and since enlarged. By Edmund Layfielde Bachelour in Divinity, preacher of St Leonards-Bromley in Midlesex, by Stratford-bow.

Layfield, Edmund
Publisher: Printed by M F lesher for G Gibbs and are to be sold at his shop at the signe of the Flowre de luce at the little south doore of St Pauls Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68336 ESTC ID: S106788 STC ID: 15334
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 189 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text whose solemne practice and profession was , (excluding all others in heaven and earth ) to have recourse in all her wants and supplications, immediately, plainly, and directly unto the Throne of Grace, for favour, and reliefe from God: Give care unto my words O Lord, consider my meditation, hearken unto the voice of my crie, my King and my God: whose solemn practice and profession was, (excluding all Others in heaven and earth) to have recourse in all her Wants and supplications, immediately, plainly, and directly unto the Throne of Grace, for favour, and relief from God: Give care unto my words Oh Lord, Consider my meditation, harken unto the voice of my cry, my King and my God: rg-crq j n1 cc n1 vbds, (vvg d n2-jn p-acp n1 cc n1) pc-acp vhi n1 p-acp d po31 n2 cc n2, av-j, av-j, cc av-j p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp n1, cc n1 p-acp np1: vvb n1 p-acp po11 n2 uh n1, vvb po11 n1, vvb p-acp dt n1 pp-f po11 n1, po11 n1 cc po11 n1:
Note 0 Ecclesia, nec invocation•bus angelicis faciat aliquid — Sed munde, & pure, & manifeste orationes dirigens ad Dominum, qui omnia fecit, & nomen Domini nostri Iesu Christi invocans &c. Irenaeus adversus Haer. lib. 2. cap. 57. Ecclesia, nec invocation•bus Angelicis Faciat Aliquid — Said munde, & pure, & manifest orationes dirigens ad Dominum, qui omnia fecit, & Nome Domini Our Iesu Christ invocans etc. Irnaeus Adversus Haer lib. 2. cap. 57. np1, fw-la fw-la fw-la n1 j — j-vvn n1, cc j, cc j fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la av np1 fw-la np1 n1. crd n1. crd
Note 1 Nos autem, non dico Ma•yrum reliquias, sed ne solem quidem & lunam, non angelos, non archangelos, non cherubim, non seraphim, & omne nomen quod nominatur, & in praesenti seculo, & in futuro colimus & adoramus, ne serviamus creaturae potius quam creatori, qui est benedictus in saecula. S. Hieron. Tom. 2. adversus Vigilantium, epist. 53. Quis enim, O insanum caput, aliquando martyres adoravit? quis hominem putavit Deum? Apostoli sciderunt vestimenta sua, ne sub gentilitatis errore honor eis, Deo debitus, deferretur; idem ad eundem ep. proxima. Nos autem, non dico Ma•yrum Reliquias, sed ne solemn quidem & lunam, non Angels, non Archangels, non cherubin, non seraphim, & omne Nome quod nominatur, & in praesenti seculo, & in futuro We worship & Adoramus, ne serviamus creaturae potius quam creatori, qui est benedictus in saecula. S. Hieron. Tom. 2. Adversus Vigilant, Epistle. 53. Quis enim, O insanum caput, aliquando Martyrs adoravit? quis hominem putavit God? Apostles sciderunt vestimenta sua, ne sub gentilitatis Error honour eis, God Debitus, deferretur; idem ad eundem Epistle. proxima. fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-fr j fw-la cc fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-fr n1, fw-fr vvi, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, cc p-acp fw-la fw-la, cc p-acp fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-mi, fw-fr fw-fr fw-la p-acp fw-la. np1 np1. np1 crd fw-la np1, vvn. crd fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n2 fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 n1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la; fw-la fw-la fw-la n1. fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Epistle 53; Hebrews 4.16 (ODRV); Psalms 5.3 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 5.3 (ODRV) psalms 5.3: attend to the voice of my prayer, my king and my god. give care unto my words o lord, consider my meditation, hearken unto the voice of my crie, my king and my god True 0.807 0.58 6.259
Hebrews 4.16 (ODRV) - 0 hebrews 4.16: let vs goe therfore with confidence to the throne of grace: directly unto the throne of grace True 0.803 0.65 3.311
Psalms 5.1 (AKJV) psalms 5.1: giue eare to my words, o lord, consider my meditation. give care unto my words o lord, consider my meditation, hearken unto the voice of my crie, my king and my god True 0.762 0.805 11.257
Hebrews 4.16 (Geneva) hebrews 4.16: let vs therefore goe boldly vnto ye throne of grace, that we may receiue mercy, and finde grace to helpe in time of neede. directly unto the throne of grace True 0.748 0.572 3.015
Hebrews 4.16 (AKJV) hebrews 4.16: let vs therefore come boldly vnto the throne of grace, that wee may obtaine mercy, and finde grace to helpe in time of need. directly unto the throne of grace True 0.745 0.488 3.015
Hebrews 4.16 (Tyndale) hebrews 4.16: let vs therfore goo boldely vnto the seate of grace that we maye receave mercy and fynde grace to helpe in tyme of nede. directly unto the throne of grace True 0.717 0.79 1.58
Psalms 5.3 (ODRV) psalms 5.3: attend to the voice of my prayer, my king and my god. whose solemne practice and profession was (excluding all others in heaven and earth ) to have recourse in all her wants and supplications, immediately, plainly, and directly unto the throne of grace, for favour, and reliefe from god: give care unto my words o lord, consider my meditation, hearken unto the voice of my crie, my king and my god True 0.699 0.56 4.46
Psalms 5.2 (AKJV) psalms 5.2: hearken vnto the voice of my crie, my king, and my god: for vnto thee will i pray. whose solemne practice and profession was (excluding all others in heaven and earth ) to have recourse in all her wants and supplications, immediately, plainly, and directly unto the throne of grace, for favour, and reliefe from god: give care unto my words o lord, consider my meditation, hearken unto the voice of my crie, my king and my god True 0.656 0.658 7.577
Psalms 5.2 (Geneva) psalms 5.2: hearken vnto the voyce of my crie, my king and my god: for vnto thee doe i pray. whose solemne practice and profession was (excluding all others in heaven and earth ) to have recourse in all her wants and supplications, immediately, plainly, and directly unto the throne of grace, for favour, and reliefe from god: give care unto my words o lord, consider my meditation, hearken unto the voice of my crie, my king and my god True 0.644 0.678 5.395




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 epist. 53. Epistle 53