The soules solace A sermon preached at the solemne funerall of William Favvcit gent. in the parish-church of West-ham in Essex, May 18. 1631. and since enlarged. By Edmund Layfielde Bachelour in Divinity, preacher of St Leonards-Bromley in Midlesex, by Stratford-bow.

Layfield, Edmund
Publisher: Printed by M F lesher for G Gibbs and are to be sold at his shop at the signe of the Flowre de luce at the little south doore of St Pauls Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68336 ESTC ID: S106788 STC ID: 15334
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 317 located on Page 41

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and glories in the favour and attendance of his new master: his Syrian god Mammon: Mat. 6.24. 2. He puts his confidence in Mammon, withdrawing his affiance from God . and Glories in the favour and attendance of his new master: his Syrian god Mammon: Mathew 6.24. 2. He puts his confidence in Mammon, withdrawing his affiance from God. cc n2 p-acp dt n1 cc n1 pp-f po31 j n1: po31 np1 n1 np1: np1 crd. crd pns31 vvz po31 n1 p-acp np1, vvg po31 n1 p-acp np1.
Note 0 Nam gentili Syrorum l•ngua Mammona divitiae nuncupantur. S. Hieron. ep. 22. c. 14. Mammon (quae vox Chaldaeis & Syris opum congeriem, lingua Punica, Augustino & Ambrosio lucrum significat) quasi Idolum quoddam Deo opponitur. Pelargus in cap. 6. 24. Matthaei. Nam Gentile Syrians l•ngua Mammon divitiae nuncupantur. S. Hieron. Epistle. 22. c. 14. Mammon (Quae vox Chaldean & Syriac opum congeriem, lingua Punica, Augustine & Ambrosio lucrum significat) quasi Idolum Quoddam God opponitur. Pelargus in cap. 6. 24. Matthew. fw-la fw-la np1 fw-la np1 fw-la fw-la. np1 np1. vvb. crd sy. crd np1 (fw-la fw-la np1 cc np1 fw-la fw-la, fw-la np1, np1 cc np1 fw-la fw-la) fw-la np1 n1 fw-la fw-la. np1 p-acp n1. crd crd np1.
Note 1 Pecunia congesta sive Mammon est Idolum, cui servi•nt, & in quo spe• collocant NONLATINALPHABET. Tossan. in Colos 3.5. Anselmus, Mariana. Pecunia congesta sive Mammon est Idolum, cui servi•nt, & in quo spe• collocant. Tossan. in Colos 3.5. Anselm, Mariana. fw-la fw-la fw-la np1 fw-fr np1, fw-la fw-la, cc p-acp fw-la n1 fw-la. np1. p-acp np1 crd. np1, np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 6.17 (Geneva); Colossians 3.5; Ephesians 5; Epistle 22.14; Matthew 6.2; Matthew 6.24
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 6.24. 2. Matthew 6.24; Matthew 6.2
Note 0 ep. 22. c. 14. Epistle 22.14
Note 1 Colos 3.5. Colossians 3.5