The soules solace A sermon preached at the solemne funerall of William Favvcit gent. in the parish-church of West-ham in Essex, May 18. 1631. and since enlarged. By Edmund Layfielde Bachelour in Divinity, preacher of St Leonards-Bromley in Midlesex, by Stratford-bow.

Layfield, Edmund
Publisher: Printed by M F lesher for G Gibbs and are to be sold at his shop at the signe of the Flowre de luce at the little south doore of St Pauls Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68336 ESTC ID: S106788 STC ID: 15334
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 670 located on Page 85

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Saint Paul, that vessell of Election, whose blindnesse gave sight to the whole world , after once the scales fel from his eyes, sought nothing, lov'd nothing, knew nothing, car'd for nothing, desir'd to know nothing, embrace nothing but Iesus Christ, and him crucified . Saint Paul, that vessel of Election, whose blindness gave sighed to the Whole world, After once the scales fell from his eyes, sought nothing, loved nothing, knew nothing, cared for nothing, desired to know nothing, embrace nothing but Iesus christ, and him Crucified. n1 np1, cst n1 pp-f n1, rg-crq n1 vvd n1 p-acp dt j-jn n1, c-acp a-acp dt n2 vvd p-acp po31 n2, vvd pix, vvd pix, vvd pix, vvd p-acp pix, vvd pc-acp vvi pix, vvb pix cc-acp np1 np1, cc pno31 vvd.
Note 0 Pauli caecitas, totius orbis illuminatio effecta est. S. Chrysost. Tom. 4. Hom. 4. Virtutem ipsam pro mercede pensavit, multo magis laborem desiderans, quam alij requiem post laborem; studiosius pro inimicis erans, quam alij adversus inimicos. idem Hom. 2. Pauli caecitas, totius Orbis illuminatio effecta est. S. Chrysostom Tom. 4. Hom. 4. Virtutem ipsam Pro mercede pensavit, Much magis laborem desiderans, quam alij requiem post laborem; studiosius Pro inimicis erans, quam alij Adversus inimicos. idem Hom. 2. np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 np1 crd np1 crd fw-la fw-la fw-la vvi fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la np1 crd
Note 1 1. Cor. 2.2. 1. Cor. 2.2. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 2.2; 1 Corinthians 2.2 (ODRV); Epistle 20; Galatians 3.7 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 2.2 (ODRV) 1 corinthians 2.2: for i iudged not my self to know any thing among you but iesvs christ, and him crucified. saint paul, that vessell of election, whose blindnesse gave sight to the whole world after once the scales fel from his eyes, sought nothing, lov'd nothing, knew nothing, car'd for nothing, desir'd to know nothing, embrace nothing but iesus christ, and him crucified True 0.652 0.813 6.314
1 Corinthians 2.2 (ODRV) 1 corinthians 2.2: for i iudged not my self to know any thing among you but iesvs christ, and him crucified. saint paul, that vessell of election, whose blindnesse gave sight to the whole world after once the scales fel from his eyes, sought nothing, lov'd nothing, knew nothing, car'd for nothing, desir'd to know nothing, embrace nothing but iesus christ, and him crucified True 0.652 0.813 6.314
1 Corinthians 2.2 (Geneva) 1 corinthians 2.2: for i esteemed not to knowe any thing among you, saue iesus christ, and him crucified. saint paul, that vessell of election, whose blindnesse gave sight to the whole world after once the scales fel from his eyes, sought nothing, lov'd nothing, knew nothing, car'd for nothing, desir'd to know nothing, embrace nothing but iesus christ, and him crucified True 0.647 0.753 6.088
1 Corinthians 2.2 (Geneva) 1 corinthians 2.2: for i esteemed not to knowe any thing among you, saue iesus christ, and him crucified. saint paul, that vessell of election, whose blindnesse gave sight to the whole world after once the scales fel from his eyes, sought nothing, lov'd nothing, knew nothing, car'd for nothing, desir'd to know nothing, embrace nothing but iesus christ, and him crucified True 0.647 0.753 6.088
1 Corinthians 2.2 (AKJV) 1 corinthians 2.2: for i determined not to know any thing amog you, saue iesus christ, and him crucified. saint paul, that vessell of election, whose blindnesse gave sight to the whole world after once the scales fel from his eyes, sought nothing, lov'd nothing, knew nothing, car'd for nothing, desir'd to know nothing, embrace nothing but iesus christ, and him crucified True 0.645 0.751 8.254
1 Corinthians 2.2 (AKJV) 1 corinthians 2.2: for i determined not to know any thing amog you, saue iesus christ, and him crucified. saint paul, that vessell of election, whose blindnesse gave sight to the whole world after once the scales fel from his eyes, sought nothing, lov'd nothing, knew nothing, car'd for nothing, desir'd to know nothing, embrace nothing but iesus christ, and him crucified True 0.645 0.751 8.254




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 1. Cor. 2.2. 1 Corinthians 2.2