The soules solace A sermon preached at the solemne funerall of William Favvcit gent. in the parish-church of West-ham in Essex, May 18. 1631. and since enlarged. By Edmund Layfielde Bachelour in Divinity, preacher of St Leonards-Bromley in Midlesex, by Stratford-bow.

Layfield, Edmund
Publisher: Printed by M F lesher for G Gibbs and are to be sold at his shop at the signe of the Flowre de luce at the little south doore of St Pauls Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68336 ESTC ID: S106788 STC ID: 15334
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 686 located on Page 87

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text , if a poore man will not follow Christ, because he's very poore, how hardly will a rich man become poore to become the Disciple of Christ? What meanes the visitation of his Temple, his ejection of all them that sold and bought therein, the overthrow of the tables of the money-changers, , if a poor man will not follow christ, Because he's very poor, how hardly will a rich man become poor to become the Disciple of christ? What means the Visitation of his Temple, his ejection of all them that sold and bought therein, the overthrow of the tables of the money-changers, , cs dt j n1 vmb xx vvi np1, c-acp pns31|vbz av j, c-crq av vmb dt j n1 vvi j pc-acp vvi dt n1 pp-f np1? q-crq vvz dt n1 pp-f po31 n1, po31 n1 pp-f d pno32 cst vvd cc vvn av, dt vvb pp-f dt n2 pp-f dt ng1,
Note 0 Quid me propter divitias, & saeculi lucra cupis sequi; cum tanta sim paupertatis, ut ne hospitiolum quidem hababeam, nec meo utar lecto. S. Hier. NONLATINALPHABET. non ad sonum verborum, sed ad sensum interrogantis, accommodata est responsie. S. Chrys. Hom. in loc. Nihil enim deum latet, nulla simulatio operum eius abscenditur, omnia videt, & cogitationi respondet. Eus. Emissen. Quid me propter Riches, & Saeculi lucra Cupis sequi; cum tanta sim paupertatis, ut ne hospitiolum quidem hababeam, nec meo utar lecto. S. Hier.. non ad Sound verborum, sed ad sensum interrogantis, accommodata est responsie. S. Chrys. Hom. in loc. Nihil enim God latet, nulla simulatio Operum eius abscenditur, omnia videt, & cogitationi Respondet. Eus Emissen. fw-la pno11 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1. fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1. np1 np1 np1 p-acp fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. np1 np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Epistle 20; Matthew 21.12; Matthew 21.12 (AKJV); Matthew 21.12 (Tyndale); Matthew 8.20; Matthew 8.20 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 21.12 (AKJV) matthew 21.12: and iesus went into the temple of god, and cast out all them that sold and bought in the temple, and ouerthrew the tables of the money changers, and the seats of them that solde doues, what meanes the visitation of his temple, his ejection of all them that sold and bought therein, the overthrow of the tables of the money-changers, True 0.667 0.542 2.178
Matthew 21.12 (Tyndale) matthew 21.12: and iesus went in to the temple of god and cast out all them that soulde and bought in the temple and overthrew the tables of the mony chaugers and the seates of them that solde doves what meanes the visitation of his temple, his ejection of all them that sold and bought therein, the overthrow of the tables of the money-changers, True 0.666 0.541 0.741
Matthew 21.12 (Geneva) matthew 21.12: and iesus went into the temple of god, and cast out all them that solde and bought in the temple, and ouerthrew the tables of the money chagers, and the seates of them that sold doues, what meanes the visitation of his temple, his ejection of all them that sold and bought therein, the overthrow of the tables of the money-changers, True 0.66 0.38 1.202




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers