The soules solace A sermon preached at the solemne funerall of William Favvcit gent. in the parish-church of West-ham in Essex, May 18. 1631. and since enlarged. By Edmund Layfielde Bachelour in Divinity, preacher of St Leonards-Bromley in Midlesex, by Stratford-bow.

Layfield, Edmund
Publisher: Printed by M F lesher for G Gibbs and are to be sold at his shop at the signe of the Flowre de luce at the little south doore of St Pauls Church
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68336 ESTC ID: S106788 STC ID: 15334
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 921 located on Page 116

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text which are such things as eye hath not seene , nor eare heard, neither have entred into the heart of man, 1. Cor. 2.9. and who are those that love him? but such as can truely professe with David, Whom have I in Heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee . which Are such things as eye hath not seen, nor ear herd, neither have entered into the heart of man, 1. Cor. 2.9. and who Are those that love him? but such as can truly profess with David, Whom have I in Heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee. r-crq vbr d n2 c-acp n1 vhz xx vvn, ccx n1 vvd, dx vhb vvn p-acp dt n1 pp-f n1, crd np1 crd. cc q-crq vbr d cst vvb pno31? cc-acp d c-acp vmb av-j vvb p-acp np1, ro-crq vhb pns11 p-acp n1 p-acp pno21? cc pc-acp vbz pix p-acp n1 cst pns11 vvb p-acp pno21.
Note 0 Quod nec oculus vidit quia non est color, nec aurit audivit, quia non est sonus, nec in cor hominis ascendit, quia cor hominis illuc debeat ascendere. St. Aug. Ep. 121. Tom. 2. Quid mihi in coelo? Quid, sumitur admirativè & in determinatè, quasi magnitudinem denotet rei expetitae. Lorin. in loc. Quod nec oculus vidit quia non est colour, nec aurit audivit, quia non est Sound, nec in cor hominis ascendit, quia cor hominis Illuc debeat ascendere. Saint Aug. Epistle 121. Tom. 2. Quid mihi in coelo? Quid, sumitur admirativè & in determinatè, quasi magnitudinem denotet rei expetitae. Lorin. in loc. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1 np1 np1 crd np1 crd fw-la fw-la p-acp fw-la? fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. p-acp n1.
Note 1 Haec ergo agite, & deus pacis erit vobiscum, erantes simul & pro nobis, ut ea quae bene monemus, alacriter impleamus. S. Aug. Tom. 1. Ep. 87. A familia Christi, oratum est pro Petro, oratum est pro Paulo, & vos in ejus familia esse gaudemus & incomparabiliter plus quam Petrus & Paulus orationum fraternarum auxilijs indigemus. S. Aug. Ep. 121. Haec ergo Agitate, & deus pacis erit vobiscum, erantes simul & Pro nobis, ut ea Quae bene monemus, alacriter impleamus. S. Aug. Tom. 1. Epistle 87. A familia Christ, oratum est Pro Peter, oratum est Pro Paul, & vos in His familia esse We rejoice & incomparabiliter plus quam Peter & Paulus orationum fraternarum auxilijs indigemus. S. Aug. Epistle 121. fw-la fw-la n1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, n2 fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 np1 np1 crd np1 crd dt fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la np1, cc fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-fr fw-la np1 cc np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 2.9; 1 Corinthians 2.9 (ODRV); Epistle 121; Epistle 87; Isaiah 43.2; Psalms 144.15; Psalms 144.15 (AKJV); Psalms 73.25 (AKJV); Psalms 73.25 (Geneva); Romans 15.33 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 73.25 (AKJV) - 1 psalms 73.25: and there is none vpon earth that i desire besides thee. and there is none upon earth that i desire beside thee True 0.936 0.912 6.988
Psalms 73.25 (AKJV) - 0 psalms 73.25: whom haue i in heauen but thee? but such as can truely professe with david, whom have i in heaven but thee True 0.826 0.807 1.815
Psalms 73.25 (Geneva) - 0 psalms 73.25: whom haue i in heauen but thee? but such as can truely professe with david, whom have i in heaven but thee True 0.826 0.807 1.815
Psalms 73.25 (Geneva) psalms 73.25: whom haue i in heauen but thee? and i haue desired none in the earth with thee. and there is none upon earth that i desire beside thee True 0.792 0.633 3.745
Psalms 72.25 (ODRV) - 1 psalms 72.25: and besides thee what would i vpon the earth? and there is none upon earth that i desire beside thee True 0.74 0.197 3.791
1 Corinthians 2.9 (ODRV) - 1 1 corinthians 2.9: that which eye hath not seen, nor eare hath heard, neither hath it ascended into the hart of man, what things god hath prepared for them that loue him. which are such things as eye hath not seene nor eare heard, neither have entred into the heart of man, 1 True 0.739 0.883 9.656
1 Corinthians 2.9 (Tyndale) - 1 1 corinthians 2.9: the eye hath not sene and the eare hath not hearde nether have entred into the herte of man the thinges which god hath prepared for them that love him. which are such things as eye hath not seene nor eare heard, neither have entred into the heart of man, 1 True 0.727 0.865 8.64
Psalms 73.25 (AKJV) psalms 73.25: whom haue i in heauen but thee? and there is none vpon earth that i desire besides thee. which are such things as eye hath not seene nor eare heard, neither have entred into the heart of man, 1. cor. 2.9. and who are those that love him? but such as can truely professe with david, whom have i in heaven but thee? and there is none upon earth that i desire beside thee True 0.719 0.859 10.609
1 Corinthians 2.9 (AKJV) 1 corinthians 2.9: but as it is written, eye hath not seene, nor eare heard, neither haue entred into the heart of man, the things which god hath prepared for them that loue him. which are such things as eye hath not seene nor eare heard, neither have entred into the heart of man, 1 True 0.707 0.915 15.075
Romans 15.33 (Vulgate) romans 15.33: deus autem pacis sit cum omnibus vobis. amen. haec ergo agite, & deus pacis erit vobiscum, erantes simul & pro nobis, ut ea quae bene monemus, alacriter impleamus True 0.697 0.437 6.343
Psalms 73.25 (Geneva) psalms 73.25: whom haue i in heauen but thee? and i haue desired none in the earth with thee. which are such things as eye hath not seene nor eare heard, neither have entred into the heart of man, 1. cor. 2.9. and who are those that love him? but such as can truely professe with david, whom have i in heaven but thee? and there is none upon earth that i desire beside thee True 0.682 0.786 7.346
1 Corinthians 2.9 (ODRV) - 1 1 corinthians 2.9: that which eye hath not seen, nor eare hath heard, neither hath it ascended into the hart of man, what things god hath prepared for them that loue him. which are such things as eye hath not seene nor eare heard, neither have entred into the heart of man, 1. cor. 2.9. and who are those that love him? but such as can truely professe with david, whom have i in heaven but thee? and there is none upon earth that i desire beside thee True 0.66 0.493 12.68
1 Corinthians 2.9 (AKJV) 1 corinthians 2.9: but as it is written, eye hath not seene, nor eare heard, neither haue entred into the heart of man, the things which god hath prepared for them that loue him. which are such things as eye hath not seene nor eare heard, neither have entred into the heart of man, 1. cor. 2.9. and who are those that love him? but such as can truely professe with david, whom have i in heaven but thee? and there is none upon earth that i desire beside thee True 0.632 0.82 18.371




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1. Cor. 2.9. & 1 Corinthians 2.9
Note 0 Ep. 121. Epistle 121
Note 1 Ep. 87. Epistle 87
Note 1 Ep. 121. Epistle 121