A commentary or exposition vpon the first chapter of the prophecie of Amos Deliuered in xxi. sermons in the parish church of Meysey-Hampton in the diocesse of Glocester. By Sebastian Benefield ...

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: Printed by Iohn Hauiland and are to be sold by Hugh Perry at the Harrow in Britaines Burse
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68508 ESTC ID: S101608 STC ID: 1862
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Amos I -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10576 located on Page 78

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text That the Deuill is in holy Scripture compared vnto a fowler, I deny not: for I reade of his wiles, Ephes. 6.11. where we are aduised to put on the whole armour of God, that wee may be able to stand against the wiles of the Deuill. That the devil is in holy Scripture compared unto a Fowler, I deny not: for I read of his wiles, Ephesians 6.11. where we Are advised to put on the Whole armour of God, that we may be able to stand against the wiles of the devil. cst dt n1 vbz p-acp j n1 vvn p-acp dt n1, pns11 vvb xx: c-acp pns11 vvb pp-f po31 n2, np1 crd. c-crq pns12 vbr vvn p-acp vvn p-acp dt j-jn n1 pp-f np1, cst pns12 vmb vbi j pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 3.7; 2 Timothy 2.26; Ephesians 6.11; Ephesians 6.11 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 6.11 (AKJV) ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the wiles of the deuill. where we are aduised to put on the whole armour of god, that wee may be able to stand against the wiles of the deuill True 0.863 0.943 6.423
Ephesians 6.11 (Geneva) ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the assaultes of the deuil. where we are aduised to put on the whole armour of god, that wee may be able to stand against the wiles of the deuill True 0.835 0.907 2.053
Ephesians 6.11 (Tyndale) ephesians 6.11: put on the armour of god that ye maye stonde stedfast agaynst the crafty assautes of the devyll. where we are aduised to put on the whole armour of god, that wee may be able to stand against the wiles of the deuill True 0.825 0.407 0.881
Ephesians 6.11 (ODRV) ephesians 6.11: put you on the armour of god, that you may stand against the deceits of the diuel. where we are aduised to put on the whole armour of god, that wee may be able to stand against the wiles of the deuill True 0.818 0.872 1.374
Ephesians 6.11 (AKJV) ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the wiles of the deuill. that the deuill is in holy scripture compared vnto a fowler, i deny not: for i reade of his wiles, ephes. 6.11. where we are aduised to put on the whole armour of god, that wee may be able to stand against the wiles of the deuill False 0.811 0.931 8.343
Ephesians 6.11 (Geneva) ephesians 6.11: put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the assaultes of the deuil. that the deuill is in holy scripture compared vnto a fowler, i deny not: for i reade of his wiles, ephes. 6.11. where we are aduised to put on the whole armour of god, that wee may be able to stand against the wiles of the deuill False 0.749 0.903 1.829
Ephesians 6.11 (ODRV) ephesians 6.11: put you on the armour of god, that you may stand against the deceits of the diuel. that the deuill is in holy scripture compared vnto a fowler, i deny not: for i reade of his wiles, ephes. 6.11. where we are aduised to put on the whole armour of god, that wee may be able to stand against the wiles of the deuill False 0.745 0.873 0.978
Ephesians 6.13 (ODRV) ephesians 6.13: therfore take the armour of god, that you may resist in the euil day, and stand in al things perfect. where we are aduised to put on the whole armour of god, that wee may be able to stand against the wiles of the deuill True 0.725 0.278 1.106
Ephesians 6.13 (AKJV) ephesians 6.13: wherfore take vnto you the whole armour of god, that yee may be able to withstand in the euill day, and hauing done all, to stand. where we are aduised to put on the whole armour of god, that wee may be able to stand against the wiles of the deuill True 0.72 0.726 1.745
Ephesians 6.13 (Geneva) ephesians 6.13: for this cause take vnto you the whole armour of god, that ye may be able to resist in the euill day, and hauing finished all things, stand fast. where we are aduised to put on the whole armour of god, that wee may be able to stand against the wiles of the deuill True 0.709 0.633 1.568




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ephes. 6.11. Ephesians 6.11