A commentary or exposition vpon the first chapter of the prophecie of Amos Deliuered in xxi. sermons in the parish church of Meysey-Hampton in the diocesse of Glocester. By Sebastian Benefield ...

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: Printed by Iohn Hauiland and are to be sold by Hugh Perry at the Harrow in Britaines Burse
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68508 ESTC ID: S101608 STC ID: 1862
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Amos I -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11776 located on Page 162

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Lion hath roared, and I cannot but feare: The Lord God hath spoken, and I must prophesie. The lion hath roared, and I cannot but Fear: The Lord God hath spoken, and I must prophesy. dt n1 vhz vvn, cc pns11 vmbx p-acp vvb: dt n1 np1 vhz vvn, cc pns11 vmb vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Amos 3.8 (Geneva); Job 33.2 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Amos 3.8 (Geneva) amos 3.8: the lyon hath roared: who will not bee afraide? the lord god hath spoken: who can but prophecie? the lion hath roared, and i cannot but feare: the lord god hath spoken, and i must prophesie False 0.788 0.958 1.035
Amos 3.8 (AKJV) amos 3.8: the lyon hath roared, who will not feare? the lord god hath spoken, who can but prophecie? the lion hath roared, and i cannot but feare: the lord god hath spoken, and i must prophesie False 0.776 0.962 2.31
Amos 3.8 (Douay-Rheims) amos 3.8: the lion shall roar, who will not fear? the lord god hath spoken, who shall not prophesy? the lion hath roared, and i cannot but feare: the lord god hath spoken, and i must prophesie False 0.755 0.937 1.523
Amos 3.8 (Geneva) - 2 amos 3.8: the lord god hath spoken: i cannot but feare: the lord god hath spoken True 0.68 0.812 0.227
Amos 3.8 (Vulgate) amos 3.8: leo rugiet, quis non timebit? dominus deus locutus est, quis non prophetabit? the lion hath roared, and i cannot but feare: the lord god hath spoken, and i must prophesie False 0.659 0.317 0.0
Amos 3.8 (Douay-Rheims) - 1 amos 3.8: the lord god hath spoken, who shall not prophesy? i cannot but feare: the lord god hath spoken True 0.645 0.676 0.204
Amos 3.8 (AKJV) - 1 amos 3.8: the lord god hath spoken, who can but prophecie? i cannot but feare: the lord god hath spoken True 0.64 0.855 0.215




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers