A commentary or exposition vpon the first chapter of the prophecie of Amos Deliuered in xxi. sermons in the parish church of Meysey-Hampton in the diocesse of Glocester. By Sebastian Benefield ...

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: Printed by Iohn Hauiland and are to be sold by Hugh Perry at the Harrow in Britaines Burse
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68508 ESTC ID: S101608 STC ID: 1862
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Amos I -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1203 located on Page 80

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Measure not therfore the fauour of God, by the blessings or aduersities of this life. Whatsoeuer out estate be now, or hereafter shall be, let vs therewith be contented. Measure not Therefore the favour of God, by the blessings or adversities of this life. Whatsoever out estate be now, or hereafter shall be, let us therewith be contented. vvb xx av dt n1 pp-f np1, p-acp dt n2 cc n2 pp-f d n1. r-crq av n1 vbb av, cc av vmb vbi, vvb pno12 av vbi vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 6.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 6.8 (Tyndale) 1 timothy 6.8: when we have fode and rayment let vs therwith be content. hereafter shall be, let vs therewith be contented True 0.725 0.836 0.151
1 Timothy 6.8 (Geneva) 1 timothy 6.8: therefore when wee haue foode and raiment, let vs therewith be content. hereafter shall be, let vs therewith be contented True 0.721 0.863 0.139
1 Timothy 6.8 (AKJV) 1 timothy 6.8: and hauing food and raiment let vs be therewith content. hereafter shall be, let vs therewith be contented True 0.684 0.815 0.145
1 Timothy 6.8 (Geneva) 1 timothy 6.8: therefore when wee haue foode and raiment, let vs therewith be content. measure not therfore the fauour of god, by the blessings or aduersities of this life. whatsoeuer out estate be now, or hereafter shall be, let vs therewith be contented False 0.655 0.442 0.126
1 Timothy 6.8 (Tyndale) 1 timothy 6.8: when we have fode and rayment let vs therwith be content. measure not therfore the fauour of god, by the blessings or aduersities of this life. whatsoeuer out estate be now, or hereafter shall be, let vs therewith be contented False 0.644 0.315 0.137
1 Timothy 6.8 (AKJV) 1 timothy 6.8: and hauing food and raiment let vs be therewith content. measure not therfore the fauour of god, by the blessings or aduersities of this life. whatsoeuer out estate be now, or hereafter shall be, let vs therewith be contented False 0.622 0.334 0.131




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers