A commentary or exposition vpon the first chapter of the prophecie of Amos Deliuered in xxi. sermons in the parish church of Meysey-Hampton in the diocesse of Glocester. By Sebastian Benefield ...

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: Printed by Iohn Hauiland and are to be sold by Hugh Perry at the Harrow in Britaines Burse
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68508 ESTC ID: S101608 STC ID: 1862
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Amos I -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12598 located on Page 219

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It brought that same vniuersall deluge vpon the whole world, Gen. 7.17. It brought downe fire and brimstone vpon Sodome and Gomorrah, Gen. 19.24. It caused the Land of Canaan to spue out her inhabitants, Leuit. 18.25. It will make any Land sit mourning like a desolate widow, or a distressed mother, robbed of her children, and spoiled of all her comforts. It brought that same universal deluge upon the Whole world, Gen. 7.17. It brought down fire and brimstone upon Sodom and Gomorrah, Gen. 19.24. It caused the Land of Canaan to spue out her inhabitants, Levites 18.25. It will make any Land fit mourning like a desolate widow, or a distressed mother, robbed of her children, and spoiled of all her comforts. pn31 vvd cst d j n1 p-acp dt j-jn n1, np1 crd. pn31 vvd a-acp n1 cc n1 p-acp np1 cc np1, np1 crd. pn31 vvd dt n1 pp-f np1 p-acp vvb av po31 n2, np1 crd. pn31 vmb vvi d n1 vvb vvg av-j dt j n1, cc dt j-vvn n1, vvn pp-f po31 n2, cc vvn pp-f d po31 n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 19.24; Genesis 19.24 (Geneva); Genesis 7.10 (ODRV); Genesis 7.17; Leviticus 18.25; Leviticus 18.28 (Geneva); Psalms 107.34; Psalms 107.34 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 19.24 (Geneva) genesis 19.24: then the lord rained vpon sodom and vpon gomorah brimstone, and fire from the lord out of heauen, it brought downe fire and brimstone vpon sodome and gomorrah, gen True 0.815 0.8 3.468
Genesis 19.24 (AKJV) genesis 19.24: then the lord rained vpon sodome & vpon gomorrah, brimstone and fire, from the lord out of heauen. it brought downe fire and brimstone vpon sodome and gomorrah, gen True 0.805 0.863 7.978
Genesis 19.24 (Vulgate) genesis 19.24: igitur dominus pluit super sodomam et gomorrham sulphur et ignem a domino de caelo: it brought downe fire and brimstone vpon sodome and gomorrah, gen True 0.792 0.515 0.0
Genesis 19.24 (ODRV) genesis 19.24: therfore our lord rained vpon sodome and gomorre brimstone & fire from our lord out of heauen: it brought downe fire and brimstone vpon sodome and gomorrah, gen True 0.779 0.843 4.79
Genesis 19.24 (Wycliffe) genesis 19.24: therfor the lord reynede on sodom and gomorre brynston and fier, fro the lord fro heuene, it brought downe fire and brimstone vpon sodome and gomorrah, gen True 0.76 0.358 0.0
Genesis 7.10 (ODRV) genesis 7.10: and after the seauen dayes were passed, the waters of the floud flowed ouer the earth. it brought that same vniuersall deluge vpon the whole world, gen True 0.674 0.336 0.0
2 Peter 3.6 (AKJV) 2 peter 3.6: whereby the world that then was, being ouerflowed with water, perished. it brought that same vniuersall deluge vpon the whole world, gen True 0.665 0.528 2.609
2 Peter 3.6 (Geneva) 2 peter 3.6: wherefore the worlde that then was, perished, ouerflowed with the water. it brought that same vniuersall deluge vpon the whole world, gen True 0.651 0.422 0.0
Leviticus 18.28 (Geneva) leviticus 18.28: and shall not the lande spue you out if ye defile it, as it spued out the people that were before you?) it caused the land of canaan to spue out her inhabitants, leuit True 0.644 0.468 2.897
2 Peter 3.6 (ODRV) 2 peter 3.6: by the which, that world then, being ouerflowed with water perished. it brought that same vniuersall deluge vpon the whole world, gen True 0.625 0.489 2.609
Leviticus 18.25 (AKJV) leviticus 18.25: and the land is defiled: therefore i doe visit the iniquitie thereof vpon it, and the land it selfe vomiteth out her inhabitants. it caused the land of canaan to spue out her inhabitants, leuit True 0.601 0.554 3.959




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Gen. 7.17. Genesis 7.17
In-Text Gen. 19.24. Genesis 19.24
In-Text Leuit. 18.25. Leviticus 18.25