A commentary or exposition vpon the first chapter of the prophecie of Amos Deliuered in xxi. sermons in the parish church of Meysey-Hampton in the diocesse of Glocester. By Sebastian Benefield ...

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: Printed by Iohn Hauiland and are to be sold by Hugh Perry at the Harrow in Britaines Burse
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68508 ESTC ID: S101608 STC ID: 1862
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Amos I -- Commentaries; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6925 located on Page 205

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Yet. ] The Hebrew letter is Ʋau; it is most vsually put for And: It is here so rendred by Leo Iuda, by Calvin, by Gualter, by Brentius, and by Drusius. The Septuagint, the author of the Vulgar Latine, and Vatablus doe translate it But. Tremellius and the Translator of the Chaldee Paraphrase haue Although. Our English Bible hath Yet. Be it either And, or Although, or But, or Yet, it varieth not the meaning of the holy Ghost. Yet. ] The Hebrew Letter is Ʋau; it is most usually put for And: It is Here so rendered by Leo Iuda, by calvin, by Gualter, by Brent, and by Drusius. The septuagint, the author of the vulgar Latin, and Vatablus do translate it But. Tremellius and the Translator of the Chaldee paraphrase have Although. Our English bible hath Yet. Be it either And, or Although, or But, or Yet, it varieth not the meaning of the holy Ghost. av. ] dt njp n1 vbz np1; pn31 vbz av-ds av-j vvn p-acp cc: pn31 vbz av av vvn p-acp np1 np1, p-acp np1, p-acp np1, p-acp np1, cc p-acp np1. dt n1, dt n1 pp-f dt j jp, cc np1 vdb vvi pn31 np1 np1 cc dt n1 pp-f dt np1 n1 vhb cs. po12 jp n1 vhz av. vbb pn31 av-d cc, cc cs, cc p-acp, cc av, pn31 vvz xx dt n1 pp-f dt j n1.
Note 0 Et. Et. np1
Note 1 NONLATINALPHABET. . .
Note 2 Autem. Autem. fw-la.
Note 3 Quamvis. Quamvis. np1.
Note 4 Licet. Licet. fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Amos 2.9 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers