Amos 3.3 (Douay-Rheims) |
amos 3.3: shall two walk together except they be agreed? |
an ibunt duo simul, will two goe together, nisi conuenerint, vnlesse they meet in some certaine place? tauerner, an ancient english translator, he hath, may twaine walke together, except they be agreed among themselues |
False |
0.723 |
0.899 |
0.055 |
Amos 3.3 (AKJV) |
amos 3.3: can two walke together, except they be agreed? |
an ibunt duo simul, will two goe together, nisi conuenerint, vnlesse they meet in some certaine place? tauerner, an ancient english translator, he hath, may twaine walke together, except they be agreed among themselues |
False |
0.703 |
0.919 |
0.059 |
Amos 3.3 (Vulgate) |
amos 3.3: numquid ambulabunt duo pariter, nisi convenerit eis? |
an ibunt duo simul, will two goe together, nisi conuenerint, vnlesse they meet in some certaine place? tauerner, an ancient english translator, he hath, may twaine walke together, except they be agreed among themselues |
False |
0.701 |
0.249 |
1.571 |
Amos 3.3 (Geneva) |
amos 3.3: can two walke together except they bee agreed? |
an ibunt duo simul, will two goe together, nisi conuenerint, vnlesse they meet in some certaine place? tauerner, an ancient english translator, he hath, may twaine walke together, except they be agreed among themselues |
False |
0.698 |
0.915 |
0.055 |
Amos 3.3 (Douay-Rheims) |
amos 3.3: shall two walk together except they be agreed? |
tauerner, an ancient english translator, he hath, may twaine walke together, except they be agreed among themselues |
True |
0.688 |
0.922 |
0.1 |
Amos 3.3 (AKJV) |
amos 3.3: can two walke together, except they be agreed? |
tauerner, an ancient english translator, he hath, may twaine walke together, except they be agreed among themselues |
True |
0.685 |
0.941 |
0.216 |
Amos 3.3 (Geneva) |
amos 3.3: can two walke together except they bee agreed? |
tauerner, an ancient english translator, he hath, may twaine walke together, except they be agreed among themselues |
True |
0.68 |
0.933 |
0.2 |