In-Text |
Idolaters therefore they are to bee accounted, (as one aptly saies on this place) Qui colunt falsum Deum, aut verum falso cultu, first, those who worship a false God, and then, those that worship the true God falsely. |
Idolaters Therefore they Are to be accounted, (as one aptly Says on this place) Qui colunt falsum God, Or verum False cultu, First, those who worship a false God, and then, those that worship the true God falsely. |
n2 av pns32 vbr pc-acp vbi vvn, (c-acp pi av-j vvz p-acp d n1) fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la av fw-ge, ord, d r-crq vvb dt j np1, cc av, d d vvb dt j np1 av-j. |