Certaine sermons preached by Iohn Prideaux, rector of Exeter Colledge, his Maiestie's professor in divinity in Oxford, and chaplaine in ordinary

Prideaux, John, 1578-1650
Publisher: Imprinted by Leonard Lichfield
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A68609 ESTC ID: S115233 STC ID: 20345
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4397 located on Page 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Whereof the place is called Helcath hazzurim, the field of strong men. Last of all, Rubbi Solomon (whom Tostatus followes) would haue it in this place signifie to commit Idolatry: but the word NONLATINALPHABET in greek which our Apostle vseth, is to be rendred rather to play for recreation of the body, thereby to cheere vp the minde, to dance, to shout in a light and youthly manner, which will hardly bee aggravated, to come within any compasse of Idolatry, especially seeing the Preacher tells vs among other indifferencies, of a time to laugh, a time to dance: and the good old Father in the Gospel schooleth his repining sonne, that it is meet to haue musicke, and feast vpon the fatted Calfe, at the recovery of the Prodigall. Luk. 15. 13. What then? shall we say, the Apostle cited a place, that proues not what hee intended? That were to derogate from the holy Ghost, who directed his penne, which cannot be without Blasp hemy. This action therefore of these Israelites will proue to be Idolatry, in a threefold respect. Whereof the place is called Helcath hazzurim, the field of strong men. Last of all, Rubbi Solomon (whom Tostado follows) would have it in this place signify to commit Idolatry: but the word in greek which our Apostle uses, is to be rendered rather to play for recreation of the body, thereby to cheer up the mind, to dance, to shout in a Light and youthly manner, which will hardly be aggravated, to come within any compass of Idolatry, especially seeing the Preacher tells us among other Indifferences, of a time to laugh, a time to dance: and the good old Father in the Gospel schooleth his repining son, that it is meet to have music, and feast upon the fatted Calf, At the recovery of the Prodigal. Luk. 15. 13. What then? shall we say, the Apostle cited a place, that Proves not what he intended? That were to derogate from the holy Ghost, who directed his pen, which cannot be without Blasp hemy. This actium Therefore of these Israelites will prove to be Idolatry, in a threefold respect. c-crq dt n1 vbz vvn av j, dt n1 pp-f j n2. ord pp-f d, n1 np1 (r-crq npg1 vvz) vmd vhi pn31 p-acp d n1 vvi p-acp vvb n1: p-acp dt n1 p-acp vvi r-crq po12 np1 vvz, vbz pc-acp vbi vvn av-c p-acp vvb p-acp n1 pp-f dt n1, av p-acp vvi a-acp dt n1, p-acp vvi, p-acp vvb p-acp dt j cc j n1, r-crq vmb av vbi vvn, pc-acp vvi p-acp d vvi pp-f n1, av-j vvg dt n1 vvz pno12 p-acp j-jn n2, pp-f dt n1 p-acp vvb, dt n1 p-acp vvi: cc dt j j n1 p-acp dt n1 vvz po31 vvg n1, cst pn31 vbz j pc-acp vhi n1, cc vvb p-acp dt vvn n1, p-acp dt n1 pp-f dt j-jn. np1 crd crd q-crq av? vmb pns12 vvi, dt n1 vvn dt n1, cst vvz xx r-crq pns31 vvn? cst vbdr p-acp j p-acp dt j n1, r-crq vvd po31 vvb, r-crq vmbx vbi p-acp vvb n1. d n1 av pp-f d np1 vmb vvi pc-acp vbi n1, p-acp dt j vvb.
Note 0 Eccles. 3. Eccles. 3. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 2.14 (Douay-Rheims); 2 Samuel 2; Ecclesiastes 3; Ecclesiastes 3.4 (AKJV); Ecclesiastes 3.4 (Geneva); Genesis 18; Genesis 21; Genesis 26; Genesis 26.8 (ODRV); Luke 15.13
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 3.4 (Geneva) ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: a time to mourne, and a time to dance. but the word in greek which our apostle vseth, is to be rendred rather to play for recreation of the body, thereby to cheere vp the minde, to dance, to shout in a light and youthly manner, which will hardly bee aggravated, to come within any compasse of idolatry, especially seeing the preacher tells vs among other indifferencies, of a time to laugh, a time to dance True 0.639 0.722 0.245
Ecclesiastes 3.4 (AKJV) ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: a time to mourne, and a time to dance. but the word in greek which our apostle vseth, is to be rendred rather to play for recreation of the body, thereby to cheere vp the minde, to dance, to shout in a light and youthly manner, which will hardly bee aggravated, to come within any compasse of idolatry, especially seeing the preacher tells vs among other indifferencies, of a time to laugh, a time to dance True 0.639 0.722 0.245
Ecclesiastes 3.4 (Douay-Rheims) ecclesiastes 3.4: a time to weep, and a time to laugh. a time to mourn, and a time to dance. but the word in greek which our apostle vseth, is to be rendred rather to play for recreation of the body, thereby to cheere vp the minde, to dance, to shout in a light and youthly manner, which will hardly bee aggravated, to come within any compasse of idolatry, especially seeing the preacher tells vs among other indifferencies, of a time to laugh, a time to dance True 0.634 0.677 0.245




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luk. 15. 13. Luke 15.13
Note 0 Eccles. 3. Ecclesiastes 3