Two notable sermons. Made by that worthy martyr of Christ Maister Iohn Bradford, the one of repentance, and the other of the Lordes supper neuer before imprinted. Perused and allowed according to the Queenes Maiesties iniunction

Bradford, John, 1510?-1555
Sampson, Thomas, 1517?-1589
Publisher: By Iohn Awdely and Iohn Wyght
Place of Publication: London
Publication Year: 1574
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A68970 ESTC ID: S106383 STC ID: 3500.5
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 714 located on Image 71

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but he tooke bread, gaue thankes on bread, & broke bread Ergo he gane bread, & called bred hys body, as he called the cup the new testament. but he took bred, gave thanks on bred, & broke bred Ergo he gane bred, & called bred his body, as he called the cup the new Testament. cc-acp pns31 vvd n1, vvd n2 p-acp n1, cc vvd n1 fw-la pns31 zz n1, cc vvd vvn po31 n1, c-acp pns31 vvd dt n1 dt j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.24 (AKJV); 1 Corinthians 11.25 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 11.25 (AKJV) - 0 1 corinthians 11.25: after the same manner also hee tooke the cup when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: he called the cup the new testament True 0.791 0.834 1.805
1 Corinthians 11.25 (Geneva) - 0 1 corinthians 11.25: after the same maner also he tooke the cup, when he had supped, saying, this cup is the newe testament in my blood: he called the cup the new testament True 0.783 0.823 0.767
1 Corinthians 11.25 (Tyndale) 1 corinthians 11.25: after the same maner he toke the cup when sopper was done sayinge. this cup is the newe testament in my bloude. this do as oft as ye drynke it in the remembraunce of me. he called the cup the new testament True 0.738 0.833 0.684
Luke 22.20 (Geneva) luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. he called the cup the new testament True 0.732 0.839 0.767
1 Corinthians 11.25 (ODRV) - 1 1 corinthians 11.25: this chalice is the new testament in my blovd. he called the cup the new testament True 0.731 0.812 1.855
1 Corinthians 11.25 (Vulgate) 1 corinthians 11.25: similiter et calicem, postquam coenavit, dicens: hic calix novum testamentum est in meo sanguine: hoc facite quotiescumque bibetis, in meam commemorationem. he called the cup the new testament True 0.731 0.396 0.0
Matthew 26.26 (Tyndale) matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: take eate this is my body. but he tooke bread, gaue thankes on bread, & broke bread ergo he gane bread, & called bred hys body, as he called the cup the new testament False 0.712 0.85 1.571
Matthew 26.26 (Tyndale) matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: take eate this is my body. but he tooke bread, gaue thankes on bread, & broke bread ergo he gane bread, & called bred hys body True 0.709 0.907 1.571
Luke 22.20 (Tyndale) luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. he called the cup the new testament True 0.684 0.863 0.744
Luke 22.20 (ODRV) luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. he called the cup the new testament True 0.681 0.81 1.434
Matthew 26.26 (Geneva) matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. but he tooke bread, gaue thankes on bread, & broke bread ergo he gane bread, & called bred hys body, as he called the cup the new testament False 0.681 0.602 2.542
Luke 22.20 (AKJV) luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. he called the cup the new testament True 0.68 0.839 1.927
Matthew 26.26 (ODRV) matthew 26.26: and whiles they were at supper, iesvs tooke bread, and blessed, and brake: and he gaue to his disciples, and said: take ye, and eate: this is my body. but he tooke bread, gaue thankes on bread, & broke bread ergo he gane bread, & called bred hys body, as he called the cup the new testament False 0.678 0.824 2.567
Matthew 26.26 (Geneva) matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. but he tooke bread, gaue thankes on bread, & broke bread ergo he gane bread, & called bred hys body True 0.677 0.681 2.542
Matthew 26.26 (ODRV) matthew 26.26: and whiles they were at supper, iesvs tooke bread, and blessed, and brake: and he gaue to his disciples, and said: take ye, and eate: this is my body. but he tooke bread, gaue thankes on bread, & broke bread ergo he gane bread, & called bred hys body True 0.672 0.863 2.567
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. but he tooke bread, gaue thankes on bread, & broke bread ergo he gane bread, & called bred hys body True 0.669 0.817 1.876
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. but he tooke bread, gaue thankes on bread, & broke bread ergo he gane bread, & called bred hys body, as he called the cup the new testament False 0.668 0.759 1.876
Luke 22.20 (Wycliffe) luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. he called the cup the new testament True 0.662 0.799 0.408
Luke 22.20 (Vulgate) luke 22.20: similiter et calicem, postquam coenavit, dicens: hic est calix novum testamentum in sanguine meo, qui pro vobis fundetur. he called the cup the new testament True 0.65 0.378 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers