A postill or collection of moste godly doctrine vpon every gospell through the yeare aswell for holye dayes as Sondayes, dygested in suche order, as they bee appoynted and set forthe in the booke of Common Prayer. Uery profitable for all curates, parentes, maysters of housholdes, and other gouerners of youth.

Corvinus, Antonius, 1501-1553
Publisher: Reynold Wolfe
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A69147 ESTC ID: S109261 STC ID: 5806
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5 located on Image 204

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. It had been good for that man, yf hee hadde not beene borne. but woe unto that man by whom the son of man shall betrayed. It had been good for that man, if he had not been born. cc-acp n1 p-acp d n1 p-acp ro-crq dt n1 pp-f n1 vmb|vbi vvn. pn31 vhd vbn j p-acp d n1, cs pns31 vhd xx vbn vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 26.23 (ODRV); Matthew 26.24 (AKJV); Matthew 26.24 (Tyndale); Matthew 26.25 (AKJV); Psalms 61
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.24 (Tyndale) - 1 matthew 26.24: but wo be to that man by whom the sonne of man shalbe betrayed. but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man True 0.813 0.972 6.612
Matthew 26.24 (AKJV) - 1 matthew 26.24: but woe vnto that man by whom the sonne of man is betrayed: but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man True 0.813 0.969 4.813
Matthew 26.24 (Geneva) - 1 matthew 26.24: but woe be to that man, by whom the sonne of man is betrayed: but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man True 0.809 0.966 2.687
Matthew 26.24 (AKJV) matthew 26.24: the sonne of man goeth as it is written of him: but woe vnto that man by whom the sonne of man is betrayed: it had bin good for that man, if hee had not bene borne. but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man, yf hee hadde not beene borne False 0.798 0.968 6.047
Matthew 26.24 (Tyndale) matthew 26.24: the sonne of man goeth as it is written of him: but wo be to that man by whom the sonne of man shalbe betrayed. it had bene good for that man yf he had never bene borne. but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man, yf hee hadde not beene borne False 0.796 0.966 7.767
Matthew 26.24 (ODRV) matthew 26.24: the sonne of man indeed goeth as it is written of him: but woe be to that man, by whom the sonne of many shal be betrayed. it were good for him, if that man had not been borne. but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man, yf hee hadde not beene borne False 0.759 0.964 3.253
Matthew 26.24 (Geneva) matthew 26.24: surely the sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe be to that man, by whom the sonne of man is betrayed: it had bene good for that man, if hee had neuer bene borne. but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man, yf hee hadde not beene borne False 0.745 0.954 4.132
Matthew 26.24 (ODRV) matthew 26.24: the sonne of man indeed goeth as it is written of him: but woe be to that man, by whom the sonne of many shal be betrayed. it were good for him, if that man had not been borne. but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man True 0.713 0.954 3.23
Luke 22.22 (Geneva) - 1 luke 22.22: but woe be to that man, by whom he is betrayed. but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man True 0.699 0.952 2.21
Luke 22.22 (Tyndale) - 1 luke 22.22: but wo be to that man by whom he is betrayed. but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man True 0.696 0.956 3.797
Matthew 26.24 (Vulgate) matthew 26.24: filius quidem hominis vadit, sicut scriptum est de illo: vae autem homini illi, per quem filius hominis tradetur ! bonum erat ei, si natus non fuisset homo ille. but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man, yf hee hadde not beene borne False 0.69 0.436 0.0
Matthew 26.24 (Wycliffe) matthew 26.24: forsothe mannus sone goith, as it is writun of hym; but wo to that man, bi whom mannus sone schal be bitrayed; it were good to hym, if that man hadde not be borun. but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man, yf hee hadde not beene borne False 0.667 0.631 4.286
Luke 22.22 (ODRV) luke 22.22: and the sonne of man indeed goeth according to that which is determined: but yet woe to that man by whom: he shal be betrayed. but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man True 0.651 0.941 2.385
Matthew 26.24 (Wycliffe) matthew 26.24: forsothe mannus sone goith, as it is writun of hym; but wo to that man, bi whom mannus sone schal be bitrayed; it were good to hym, if that man hadde not be borun. but wo vnto that man by whom the son of man shalbe betrayed. it had been good for that man True 0.62 0.412 3.242




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers